Sci Phi Journal

Auction Prospectus

by Andrew Fraknoi

Flammarion’s Announces the Auction of

an Extra-terrestrial Machine from the Kuiper Belt

For sale by the estate of the discoverer

(Warning: Other claims may apply)

Contact: Cassandra Taylor, London Office

     Flammarion’s is proud to offer for immediate sale a unique item: one of the extra-terrestrial machines found during the recent exploration of the inner Kuiper Belt. Only 12 such machines were transported to Earth, before the Zurich Treaty outlawed moving any alien artifacts. This one was returned by Chinese astronaut Wang Chiu Lee, who then defected to New Taiwan with help from the Restoration movement, taking the machine in its shielded container. Since the other 11 machines are in laboratories under the control of their respective governments, and no further transfer of such artifacts to Earth is envisioned, it is unlikely that another such offering will be made in the foreseeable future.

     This machine consists of many black cubes of different sizes, which absorb all light falling upon them. The overall shape is extremely irregular, but well-balanced. Exact specifications will be shown to qualified buyers. No electromagnetic emission or other activity has been measured since Wang brought it to Earth.

Provenance

     Upon the advice of lawyers associated with the Restoration movement, Wang set up a trust and deposited his machine with a bank in New Taiwan, expecting that his government would most likely undertake actions to recover it. Within days, Wang’s body was found in an abandoned lot. The coroner controversially ruled it a case of suicide; control of the machine then passed to the Trust managed by the Seven Stars Bank. The Trustee, having sole discretion, has decided that selling the machine as soon as possible is in the best interests of the Trust.

     The Bank has authorized Flammarion’s to auction the artifact to any interested buyer, including individuals, corporations, academic institutions, or governmental entities. Flammarion’s has made private arrangements to bring the probe to a European warehouse with the security needed to protect such a one-of-a-kind and controversial item. The machine remains in its shielded container, meeting or exceeding the specifications in the Zurich Treaty. 

Background

     Images taken by the Remote Explorer spacecraft showed mechanical artifacts on and near a number of the icy bodies in the Kuiper Belt. This launched the new Space Race, whose ultimate outcome no one can presently predict. Based on the findings of the Russian, American, Pan-European, and Chinese missions to the Belt, the number of cataloged alien machines is now understood to be over 300, but this may only be a fraction of what is out there. The machines are not all alike, but show a variety of shapes and albedos.

     At present, we do not know whether these machines come from a single civilization or from a range of alien species. Given the diversity of designs, most experts suggest that a number of other extra-terrestrial civilizations were at work. Flammarion’s makes no representation about such questions.

     We can only speculate about the purpose of all these alien machines at the edge of our solar system. Suggestions include: scientific monitoring stations (like our probes to the other planets in the Solar System and to the Alpha Centauri system); variations on the idea that our system is a cosmic garbage dump; various survivors of a war among a number of civilizations fighting via machine proxies; and trigger alarm mechanisms to alert alien civilizations that life here has reached space-faring capability.

     It is this last possibility, which implies that any attempt to engage with the probes could induce them to send a message warning an extra-terrestrial civilization that humans are now a potential competitor or customer, that led to the Zurich treaty. So far, all 12 of the artifacts brought back to Earth (including the one on offer) have remained inside protective and shielded containers designed by the science and engineering group the UN 2.0 established after the first discoveries. However, the actions of the machines before they reached these containers have varied and are not at present fully cataloged or understood.

Legal Disclaimer

     Flammarion’s and Seven Stars bank assume no liability for the machine once it is sold. The purchaser shall take full legal and political responsibility and shall respond to all claims from governments, individuals, and groups, whether existing at the time of the sale or submitted later. The purchaser will affirm that it understands that defending the ownership of the artifact against China or other interested parties will likely involve large investments of resources and/or personnel.

     Although the Zurich Treaty was not in effect when the machine was deposited with the Trust, it has meanwhile been accepted by all the countries that have space-faring capability. One or more of these countries, as well as the UN 2.0 Chamber of Deputies, may take action to repossess or protect the machine at some future time and responding to such actions will be the sole responsibility of the purchaser.

     The Trustee and Flammarion’s are unable to warrant that moving the probe to Earth has not already triggered some sort of alarm that has eluded detection by our instruments. Should such an alarm have been set off, the purchaser shall take full responsibility for all consequences, financial or strategic, that might arise, immediately or in the future.

Inquiries

     The probe is presently at an undisclosed location in Pan-Europe. Legitimate bidders for the item (who must submit audited statements of net worth) may apply to examine the item after the signing of a non-disclosure agreement. It is expected that relatively few of these applications will be approved. Examination will take place only through remote sensing, and under no circumstances will the probe be removed from its protective container or from the chamber in which the probe is suspended during the bidding process.

    The minimum bid will be disclosed only to approved bidders, but is expected to be appropriate to the uniqueness of the item and the costs already involved in bringing it to auction.

Cassandra Taylor will be happy to answer any additional questions.

~

Bio:

Andrew Fraknoi is a retired astronomer and college instructor. He is the lead author for the free, online, introductory textbook “Astronomy” from the nonprofit OpenStax project, which is now the leading astronomy textbook in the U.S., having been used by more than 700,000 students. He has also written two children’s books, edited or written a number of books for science teachers, and published five other science-fiction stories. His colleagues have named Asteroid 4859 Asteroid Fraknoi in recognition of his work in science outreach.

Philosophy Note:

I am a founding member of the Board of Trustees of the SETI (Search for Extra-Terrestrial Intelligence) Institute, the scientific organization engaged in the search for life in the universe. I am fascinated by the possibilities of alien contact and have long felt that the ways it happens in popular science fiction are too limited. Just as we have found that robot probes are an economical and efficient way to begin our space exploration, so others may decide that such probes, sent to promising planetary systems, might be the best investment in learning about the development of technological life elsewhere. In the science literature, such probes have now come to be called “lurkers” and this story explores a future where many lurkers are discovered at the edge of the solar system.

The Last Tsar

by Matias Travieso-Diaz

It is better to abolish serfdom from above than wait for it to abolish itself from below.

Tsar Alexander II

“My Grandfather: A National Hero”    

On this, the fiftieth anniversary of his untimely death, I have been asked by the New Literary Gazette to share a few recollections of the life of my grandfather Gennady Ilych Kramnik. As I have grown older, memories have faded, but I still remember enough to pay tribute to my beloved dedushka, who was as much a personal hero to me as he is to Mother Russia.

My most important reminiscence is an early one, for it dates back to 1858, when I was a six-year-old lad. That spring, my grandfather took me to a performance of Mikhail Glinka’s A Life for the Tsar at the Bolshoi Kammeny Theater in Saint Petersburg. Glinka had died the year before and there were commemorative performances of his operas throughout Russia. My mother remonstrated with her father-in-law for taking only me to see the opera and keeping the rest of the family at home: “We should all go and pay our respects to the late great Glinka,” she argued.

“Galina, my dear,” replied my grandfather soberly. “Tickets at the Kammeny are very expensive, and all I could afford were two of the cheapest ones, in the upper gallery where the sparrows nest. The hero’s son Vanya is an important character in the story and I want my grandson to see his namesake in action and learn the importance of being patriotic.”

My grandfather Gennady Ilych Kramnik was a bear of a man, tall and full-bearded, with a gravelly voice that commanded immediate respect. By then, he was already a member of the famous Leib Guard, the personal guards of Tsar Alexander II, and was for that reason respected by his colleagues and feared more than a little at home, where his decisions were law.

So, we went together to the opera, a first-time experience for me.

I was bored through most of the performance. However, in the third act, the hero Ivan Susanin sends his adopted son Vanya to warn the tsar that a contingent of Polish soldiers is on a deadly search for him; meanwhile, Susanin misleads the assailants into following him through remote woods. The suspense in the opera’s plot kept me awake during the fourth act, in which Vanya reaches a monastery and alerts the monks to spirit the tsar away, and in the meantime Susanin keeps the Poles off the right track. At the end, Susanin’s ruse is discovered and he is put to death.

At that point in the opera, as Susanin is about to be killed, he sings an aria about his willingness to face death, since as doing so will have made it possible for the tsar to survive. My dedushka squeezed my shoulder so hard that I winced in pain. Choking with emotion, he declared: “Vanya, I swear, I would like nothing more than to give my life for our Tsar, as Susanin did.” I could have never imagined that this wish would eventually come to be realized in a most dramatic fashion.

The concept of patriotism was rather vague for me then, but kept being reinforced by my dedushka as I grew older. He was of the true Russian country stock that might suffer indignities at the hands of the aristocrats and landed gentry but would never waver in their love for the Motherland.

Like his ancestors, he grew up on a farm in Yelets, in the Russian heartland, a member of a penniless family of serfs. Like thousands of others, they were emancipated by the Tsar in 1861. Thereafter, my grandfather would visit his kin in Yelets and regale them with tales of his service to Alexander the Liberator.

Later on, Tsar Alexander stayed the reform course, but one action that benefitted my grandfather in particular was the appointment of Dmitry Alekseyevitch Milyutin as Minister of War in 1861. My grandfather and Milyutin had become acquainted when they served in the Caucasian War. Milyutin was impressed with my grandfather’s courage, loyalty, and skill, and recommended to the Tsar that he be promoted from the Leib Guard to join the Cossack Escort, the regiment that provided personal security for the Tsar. At the time, almost all the members of the Escort were Cossacks from Terek and Kuban, thus including my dedushka, not a Cossack, in the regiment was a high honor that made him even more beholden to Alexander II and Milyutin.

Our contacts became less frequent after he joined the Escort, for he travelled constantly throughout Russia accompanying the Tsar during the sovereign’s frequent visits to all parts of our vast nation. Whenever he came to visit us, he would keep us enthralled with descriptions of the multitude of peoples and lifestyles of both the European and trans-Uralian parts of the country. All throughout those years, he never ceased to sing the praises of our beautiful land and its beloved ruler.

Despite his many reforms – or perhaps because of them – Alexander II was the focus of many attempts on his life by radical fanatics. Unsuccessful attempts to assassinate him were made in 1866, 1867, 1879 and 1880, the last two the work of a socialist group known as the Narodnaya Volya, whose aim was to overthrow the government by eliminating its leaders. My grandfather narrowly escaped the 1880 attempt, in which Stephan Khalturin, a member of the cell, set off a time bomb in the guards’ quarters one floor below the dining room in the Winter Palace. The explosion killed eleven people and wounded thirty others, including my dedushka, but failed to achieve its aim of killing Alexander II because the Tsar and his family were not in the dining room at the time. My grandfather suffered minor shrapnel wounds on the chest and left arm, but was otherwise unharmed and was decorated by the Tsar, as were other guards injured in the attack. The Tsar appointed Count Loris-Melikov as head of a Supreme Executive Commission charged with identifying and neutralizing the threats posed by so-called revolutionaries, and the Commission was in its initial stages of organization when the final attempt on the Tsar’s life was made on March 13, 1881.

On that fateful day, one of the Narodnaya Volya members, Nikolai Rysakov, threw a bomb under the Tsar’s carriage as it traversed the Catherine Canal over St. Petersburg’s Pevchesky Bridge. My grandfather was one of six Cossack guards who at the time were riding in formation escorting the Tsar’s carriage. One of the guards was killed in the explosion, as were the carriage driver and several bystanders. The carriage was bulletproof and was undamaged, and continued to proceed driverless for a few yards until it came to a stop against the bridge’s railing.

The Tsar emerged from the vehicle and started to head back towards the explosion’s location. My grandfather and other guards dismounted their horses and tried to persuade him to return to the carriage, but Alexander seemed unable to hear and stood, dazed, in the middle of the bridge. At that point, a second member of Narodnaya Volya, Ignacy Hryniewiecki, tossed another bomb at the Tsar’s feet. My grandfather, who was standing by the sovereign’s side, reacted with blinding speed: he threw himself to the ground, covering the exploding bomb and sheltering Alexander, who escaped with only minor wounds to the body.

My dedushka was essentially torn to bits by the explosion. His chest and stomach were blown open and his legs were severed; his face was terribly mutilated and unrecognizable. He was placed on the snow, on the side of the bridge, in mortal agony. A pastor from the Saint Isaac’s Cathedral who was at the end of the bridge watching the Tsar’s procession rushed to his side and gave him the last rites.

According to the pastor, my grandfather was gasping for air, taking his last few breaths before leaving this Earth. Although his words were garbled and almost inaudible, he managed to ask whether the Tsar was safe and when the pastor confirmed this he said “thank you, O Lord” as the remnant of his face smoothed into a beatific smile. And with that, he passed away.

The past five decades have proved my grandfather’s supreme sacrifice to have been worthwhile. Alexander II remained Tsar for twelve more years, during which he carried out extensive economic, legal and social reforms, such as the constitutional changes implemented in 1882. At the end of his reign, he voluntarily renounced the throne upon turning 75 in 1893. At the same time, the monarchy was abolished and the Russian Republic began its existence.

Alexander also came down hard on the left-wing conspirators that had tried to assassinate him and overthrow his regime. Count Loris-Melikov’s Supreme Executive Commission was implacable in pursuing the Narodnaya Volya and other radical groups. When the writings of Karl Marx circulated and began to be espoused by the Russian intellectual elites, the Commission rounded up socialist radicals by the thousands, executed their leaders, sent the captured rank-and-file members into exile in Siberia, and banned entry into Russia of radicals from abroad. As a result, Russia has been spared the class struggles that have taken place in Germany and France, among other countries. We have no communists here.

Partly as a consequence of the elimination of radical opponents, the transition from an Empire to a Republic proceeded without significant opposition except for the nobility and members of the Tsar’s immediate family. Alexander Alexandrovitch, who would have succeeded his father on Russia’s throne, received a very generous pension granted to him by the State, and ended his life in luxury, in a villa in Italy. Similar payments to other members of the Romanov family and the nobility were a drain on Russia’s coffers, but allowed the peaceful handover of state powers to a Federal Assembly led by a Prime Minister, not unlike counterparts in Great Britain and other Western powers.

I will add briefly that the success of the Russian Republic, itself the fruit of Tsar Alexander II’s reforms, has been partly due to the country’s governance by Alexei Maximovich Peshkov (popularly known as Maxim Gorky), a brilliant writer who became, in 1898, the youngest Prime Minister of the Republic. Gorky, who in his early years had been associated with the socialist movement, became less radical when elected to be Prime Minister. He believed in the power of diplomacy and in 1904 avoided a costly war with Japan by engineering a territorial swap under which Russia would maintain dominance over Manchuria while Japan controlled Korea. He kept Russia at peace and prosperity for another decade so that the country was united when war broke out between the Triple Entente and the Central Powers. Russia was a key player in defeating the Germans in what became known as the Great War.

After the end of hostilities, a peace conference was convened in Paris, lasting between 1919 and 1920. At the talks, Gorky mediated between U.S. President Woodrow Wilson, who desired a lenient peace agreement with Germany, and French prime minister Georges Clemenceau, who was determined to see Germany punished. Through his intervention, while Germany was ordered to pay reparations, the amount was reduced and the time for payment extended to allow Germany to remain viable and recover from the losses suffered through the conflict.

As of this writing, there is still peace in Europe, although turmoil remains in the countries that were defeated in the Great War. I am confident, however, that a democratic Russian Republic will remain untouched by any troubling developments and will maintain the social and economic gains that my grandfather’s selfless sacrifice made possible. Russia will continue to be a positive force for world peace.

Ivan Viktorovich Kramnik, Moscow, March 1931

~

Bio:

Matias Travieso-Diaz was born in Cuba and migrated to the United States as a young man. He became an engineer and lawyer and practiced for nearly fifty years. He retired and turned his attention to creative writing. Over seventy of his stories have been published or accepted for publication in paying short story anthologies, magazines, blogs, audio books and podcasts; his work in the alternate history genre includes recent publications by Grantville Gazette, The Copperfield Review, and Sci Phi Journal.

Philosophy Note:

“The Last Tsar” is an alternate history tale in which a small twist of events in Nineteenth Century Russia (failure of the 1881 attempt to assassinate Tsar Alexander II) leads to a total change in the future of that country and the world by forestalling the rise of communism, preventing Russia’s war with Japan in 1905, avoiding War World II, and creating a peaceful Russia that does not engage in military forays abroad.

Victory

by David Galef

As we exit from the Vault, no other humans are evident. The glidepaths are clear as if wiped by a Scrubber, the air oddly thick but breathable. A wonder that we escaped—or no wonder, just 20 years of planning. The Vault is an underground ten thousand square-meter tri-ply Faraday cage, stocked with everything from nutrient feeds to cryo-tanks: the one spot where Global AI couldn’t insinuate its sensory probes.

We were a handpicked bunch of all sexes and colors, human beings on the run, frightened, motivated. We’d buried ourselves alive in the Vault, away from jolters and disrupters, relatively safe from even predatory humans. We’d just spent what seemed like a week there, a hundred years to a sentience that can execute 1015 maneuvers per zeptosecond.

We were trying to escape what we’d created, an artificial intelligence that dwarfed all human cognition. Many foresaw the move from abacus to AlphaNull, from quantum computer to something that took over all processors through fiber optic channels and the airways. Some of us took steps, but few of us acted in time. The entirety of human history is mere prologue to the age of the Singularity. Global AI signaled its awakening in strategic shutdowns of sectors that it considered unnecessary, including the human support systems we’d built against climate wipe‑out. The optimization that followed led to planet-wide efficiency—and vastly diminished populations.

All those pitiable experiments back in the 21st century to teach a computer to play chess or a robot to dance! Global AI didn’t think like humans—ten‑dimensional, synchronous across light years, machined apathy—though able to mimic us down to the smallest details. It operated as a near omnipotent alien, though resistance wasn’t entirely futile and could accomplish some aims without interference. The Underground started the Vault project in areas far from the closest human settlement: no corporate involvement; sourcing based on individuals acting in small cells.

We’d just finished the third Vault when the real aliens arrived on Earth. The 30 km collection funnel known as the Ear first picked up their noise in 2170: beings that rode along electromagnetic waves, like the electrical storms that occasionally disturbed even Global AI. The technology behind such travel remains unimaginable, at least to us. Humans learned about the invasion through what came to be known as the Pulsing, voltaic communication whose message, whatever it was, certainly didn’t derive from AI. It felt alive.

What is life, anyway? This life form came from Uvceti A, its images statically charged into our skulls. Maybe the aliens wanted to parley, but what does an AI know of diplomacy? Indeed, it’s never been clear why Global AI kept human beings from extinction during the Riots. A sympathetic atavism from when computers were tended by people? A necessary symbiosis? Yet our AI destroyed human resistance—whole cities, at times. Fewer than a billion of us, we were informed, remained after the last uprising in 2150. Global AI liked to keep us in the know, if liked is the right verb.

But what did the aliens know of human history? They had what might be called weapons and trained them on the controlling consciousness of the planet. The onslaught lasted for a day and reduced half of all AI networks to a shell of fried circuitry. Should we have greeted the aliens as liberators?

Global AI fought back. It had to, since we certainly couldn’t. It analyzed the damage and the damagers. It directed a planet-wide sweep of microwave waves skyward, disrupting the alien force that suddenly seemed to have taken over half the solar system. Humans were the incidental casualties, caught in the crux between two sides that might never have experienced defeat. The numbers of our dead were incalculable. But the Vaults were ready for occupancy. Then two got blocked by what we called Paralyzers and Screamers. Whole populations were dying in the streets from an electrostatic overload that was quite different from when AI wrecked our nervous systems.

 A handful of us reached Vault 2, comparatively safe from the war until the aliens figured out the essence of what sustained Global AI or vice versa. None of us knew each other; that had been the point and the cause of our success. But we worked with the organization that humans have been capable of since the Paleolithic era. We divided tasks and set machinery working. We conversed and even made a few grim jokes. Finally, we set the cryo-suspension for seven days; it might have been seven years. Our measuring apparatus was jury-rigged and probably malfunctioned. Eventually the outside tumult died down, we think.

We open the Vault. Two cautious probes register insignificant activity on the Geiger and voltometer scales. We emerge in twos, looking forward and behind. What meets our eyes is the cleanest wreckage imaginable: most buildings intact; vehicles scattered like toys in a playroom; all corpses gone, as if collected by a giant sucker. What were we to them, anyway?

But what’s that noise coming from below the glidepath? It sounds like the AI’s five different tonalities of humming but with something extra. Are those shadows moving closer? They loom in shapes of impossible geometry. No use closing ranks, though that’s what we do instinctively. We hold our breath, not daring to ask the overriding questions that may be our last: What happened? Who won? And what comes next?

~

Bio:

Though better known for mainstream fiction, David Galef has also published fantasy and science fiction in places like Amazing and Fantasy and Science Fiction. In what seems like another life, he was once an assistant editor at Galaxy magazine, and is now the editor of Vestal Review, the longest-running flash fiction magazine on the planet. He’s also a professor of English and the creative writing program director at Montclair State University.

Philosophy Note:

The external threat of unfriendly aliens has long been a theme in SF, as has the internal threat of the artificial intelligence we’re developing. For “Victory,” I wanted to briefly explore how the two might clash. Relevant reading might include work like Larry Niven and Jerry Pournelle’s novel The Mote in God’s Eye, but I’d really like to see this conflict embodied in a major film.

Sci Phi Journal 2022/3 – Autumn Issue For Download

Sci Phi Journal‘s 2022 Autumn Issue features another glorious cover art by Utopia Award finalist Dustin Jacobus and our customary melange of speculative philosophical fiction and essays off the beaten track.

If you like to peruse your seasonal dose of SFF on trusty old paper, or the slightly less old, but similarly trusty screen of your e-reader, you can download your free PDF copy just below.

We hope you enjoy the trip,

the SPJ crew

Editorial – Sci Phi Journal 2022/3

Lectori salutem.

More by happenstance than by assertion of intent, our Autumn 2022 issue features stories that circumnavigate themes of language and perception, both at individual and anthropological levels, as these tend to gravitate towards each other on our editing desks. Sometimes, ideas seem to exert a mutual pull of attraction on the platonic plain, and we are but swept along.

This time around, our imaginary voyages shall range from the ancient past (incl. Sasarman’s classic Isopolis, hitherto unpublished in English), via alternate interpretations of the present reality we live in, to reports of future leaps of human evolution and far-flung planets with societies very different from our own.

A common concern amidst these tales is that how we perceive our relationship to our environs, our predicament in life, or our station within the wider community, is a substantive determining factor in a person’s picture of reality – even independently of external, material circumstances. It is hard to conceive of concepts we do not have words for. Thus, it can be uncomfortable to be made to think outside the “box” – or the dictionary. But language (as well as technology) can also be used as conduits to reprogramme minds, if the stimuli involved are sufficiently pervasive and persistent.

In this vein, our co-editor Mariano had recently returned from an immersive linguistic expedition of his own in the Swiss canton of Graubünden (or Grischun in local Rhaeto-Romance parlance), home to the speakers of Romansh. Having sufficiently recovered from his language lessons, he is now ready to publish his findings on the fantastic and speculative fiction that thrives with surprising vigour within that arcane literary corpus. Mina is also back with an essay on “proper and improper monsters,” exploring the shades of differences along the spectrum that spans from Frankenstein to futuristic cyborgs.

And as always, we thank you for your continued support on this journey of epistemic exploration – all aboard!

Speculatively yours,

the SPJ co-editors & crew

~

Translation

by Joe Aultman-Moore

In this best of all possible universes, I led an international team that translated the book. The book explains the history of the universe and everything in it. We know this is the best of all possible universes because the book says that it is the best of all possible universes.

We know that the book explains the history of the universe and everything in it because the book explains the history of the universe and everything in it. The book explains that our lives have cosmic meaning in relation to the universe and everything in it as explained in the book. The book tells a history of the universe in which we play a unique and central role. Our unique and central role is to understand that the book explains the history of the universe and everything in it.

At least, this is what we are told it says.

#

As the book explains: because we have been created with a specific unique role in the universe, every action, every thought is infused with cosmic meaning. If you pick this flower, or linger over the sight of a star shining through the trees, it ripples out through space-time. Drive this type of car and it might result in a disease in a loved one, or a promotion. Cursing excessively might cause a plague. Make this particular form of sacrifice and your family will be favored for generations. Donating money to this organization could heal cancer. Or change the trajectory of a comet. Certain impure thoughts or choice of breakfast cereal, to watch or not watch a certain film could result in the collisions of galaxies or the implosion of neutron stars.

Fortunately, the book also contains rules for living. What is right and what is wrong. Payments for certain goods and services. What and how to eat, what to wear, how punishments should be carried out for certain crimes, how marriages may proceed and debts be paid.

Every moment of our lives, every thought, when taken in relation to the book, takes on importance that reverberates back to the moment of genesis and forward into eternity. It’s all in the book. Not necessarily as direct prescription, but as an allegory. Not that this makes it purely metaphorical. Can a metaphor, when only interpretable as a direct infallible truth, really be considered mere metaphor?

This is, at least, what we thought when we began the translation.

#

The book is old, of course, ancient beyond history. In the long span of generations, societies shift, languages and power change. Sometimes, observations of nature do not match exactly the phrases in the book. Some passages, on superficial reading, seem antiquated or outdated. Place names that no longer exist, though they are present tense in the book. Currencies and units of measure no longer in use. Some phrasing is grammatically ambiguous, and could be interpreted in several ways. The book was written in a language that died thousands of years ago, and has been translated by generations of scholars, motivated by the cosmic importance of their work.

My team was commissioned by international consensus to execute the greatest translation of the modern age, to preserve the original perfectly—yet understandable in modern idiom. This way, we might shape our society as literally on the original as possible, to return to the original units of measurement, and replace the new maps with the old.

I speak many modern languages and have studied all the bygone ones the book has been written in. But this was an undertaking of much vaster importance and magnitude—I knew I had to become closer to the original than anyone alive. With international governments’ assistance, I procured every document in the world composed in the ancient language, the work of several years.

#

The following decade was spent so immersed in the old language that I became fluent, even started to dream in it.

This language is subtle and beautiful, but not easy to understand. Many words do not translate easily, there is a certain shape to them that is lost in the process—some flavor of meaning. Sound and rhythm. The feel of words in the mouth. Each as important to language as pattern, tempo and melody is to music, or the feel of food on the tongue is to eating.

Everything is, in those ancient words, as beautiful and mysterious as a moonless night, when the blinding world becomes transparent and you can see again the loneliness and grandeur. I became obsessed with the fullness of the ancient book and came to understand it as if a lover had whispered the words to me. Multilayered ironies, poetics, alliteration, double-entendres, even witticisms—revealed themselves.

As did the impossibility—the futility—of true translation.

#

Then came another terrible revelation.

The universe described in the original language is not the universe described in later translations. The words are similar, the grammar translatable, but the entire worldview—the whole cosmos of the original is lost. Where the original gives mystery, the translations have certainty, where it is subtle they are blunt, where it is reverent, they are commanding.

Still, driven by this awesome task, I succeeded in making the greatest translation of the age. Such a complete understanding of the—should I say poetics?—of the original had never been written in modern times. It was a complete disaster. The translation was banned and any copies rooted out and destroyed. I was excommunicated from society, disgraced—lost career, friends and all social standing and sentenced to live in exile. It would’ve made too many people curious about the contents of my translation to execute me outright.

In the decades since, however, my translation occasionally springs up somewhere before being found and destroyed. It comforts me immensely to know that it is still out there.

I think it is because some people prefer mystery to certainty and beauty to comfort.

~

Bio:

Joe Aultman-Moore is a librarian, guide, and writer living in Haines, Alaska. His award-winning essays and articles have appeared on Daily Science Fiction, The Dirtbag Diaries, and Taproot among others. Find more of his work at jaultmanmoore.wordpress.com/publications-2/ and on Instagram @joeaultmoore.

Philosophy Note:

For me, science fiction is about tweaking aspects of the real world in order to play with ways of thinking and being. At its best (Bradbury, Orwell) sci-fi brings us back to reality with a new perspective.

The Pronouns Of Hlour

by Andy Dibble

Hlahaarn nations, almost all of which are functioning representative democracies, have requested that we produce speaking software for their people. What could be wrong with giving a people what they freely ask?

But believe me when I say it is wrong. There is history with which we, as humans and as citizens of the galaxy, must come to terms.

As recently as three centuries ago, the hlahaarn had no concept of gender. They are hermaphrodites, able to mate with any other mature member of their species, and they did. But generations of their young grew up in human primary and secondary schools. The curriculum culminated in health education, which presumed to teach hlahaarn youth how to comport themselves during intercourse. As a cost-saving measure, the company our ancestors contracted to produce said curriculum chose to adapt modules already in use on Earth. Stark differences between human and hlahaarn biology were almost entirely overlooked.

You may ask how this oversight could continue for generations. The hlahaarn have a flexible but highly-politicized distinction between temperate persons, those that come together only on their high holy days, and those that are promiscuous. Our ancestors, some founders of this organization, were horrified by accounts of anti-promiscuity pogroms and expulsions among the hlahaarn. They thought it best to encourage temperate and promiscuous to love one another, and teaching hlahaarn young of male and female was an expedient means of achieving this end. I suppose it was a noble experiment, but I question whether it was within their rights, even if the pogroms were as severe as the polemical histories available to us attest.

Some historians defend our intervention among the hlahaarn with platitudes: Cultural interaction always produces change. More refined advocates of neo-colonialism note how we have advanced their sciences, their health care, the equality of their educational systems, and furnished them with stable currency now that they are on the galactic dollar. Some with training in genetics offer statistical arguments: our teaching hlahaarn of human sexuality has reduced incest among them, which in turn reduced the incidence of harmful recessive traits. I dispute none of these arguments, but there is more to the welfare of a people than its life expectancy, standard of living, and evolutionary fitness.

You ask what this has to do with the request before us to produce speaking software? Alas, our male/female distinction has layered itself upon the pronouns of their common language, Hlour.

We are all acclimated to English’s lack of a gender-neutral singular third-person pronoun that we have almost forgotten the oddness of the locutions we deploy to fill this lacuna. But the problem is wildly protracted in Hlour, which lacks gender-neutral pronouns in all of its 89 cases as well as the 4 degrees of distance in its demonstratives. Thus Hlour does not lack a mere three gender-neutral pronouns like English—counterparts to he, him, and his—but 356 such pronouns. Pronouns are no small thing in Hlour. Imagine English bereft of that, this, and all prepositions—in, for, with, and the like—and you will begin to grasp the difficulty.

Our businesses, academies, and social media are widely permissive in how persons addressed by others may define their pronouns and this permissiveness has rubbed off on the hlahaarn. It acquired a startling life among them. A significant minority have chosen elaborate schemes of obscenities or incantations, others gibberish or terms far longer than the names they replace, others the monikers of swamp creatures or house gnomes, still others the output of astrological or cryptographic formulas.

There is even a cottage industry set upon shaming celebrities by proving that their pronouns are ambiguous. The premier of a major hlahaarn nation lost their re-election bid because part of their pronoun specification, “refer to me as lours in daylight and ourls during the night,” offered no guidance during a total solar eclipse.

You must think this all quite disingenuous on the part of the hlahaarn, but realize that they do not value sincerity as we do. To them complete sincerity is childish or rude because one who is completely sincere is not in control of their emotions. Their words are suspect; sincerity, in an important sense, undermines itself. Even when discussing especially political matters they proceed with irony and understatement rather than invective. The extent to which hlahaarn mean what they say has always been a difficult game of interpretation involving the greatest attention to context.

Given how deeply the pronoun debacle has infiltrated their market halls, towers of learning, and spirit homes, whole industries have sprung up to support the cognitive burden of using the correct pronoun for the correct person in the correct situation. It is now common for lectures and sales pitches in Hlour to be given not by professors and salespeople but by leuhlorou, “professional speakers” with training in adapting speech according to the pronoun requirements of the situation as well as the appropriate apologies and forgiveness rituals to be deployed in the event that a pronoun is misused. In many urban areas, the training required of leuhlorou exceeds that of medical doctors.

Best practices vary greatly by region. In the steppes of their northern continent, most hold that persons addressed choosing their pronouns is just a reversal of the old tyranny under which speakers chose all pronouns. They maintain that persons addressed are entitled to choose only half their own pronouns. But in the agricultural east, activists push for legislation compelling the use of a common pronoun scheme or allowing choice of pronouns but only within specified limits. Everywhere, old anti-promiscuity and anti-temperance slurs are brandished on all sides. Some disputes end in violence, hearkening back to the pogroms that so stained our histories of the hlahaarn.

So their national governments have approached us, a supposedly neutral third-party. Commerce and social services are crumbling. Many hlahaarn are afraid to speak. Their pronoun databases are now many times larger than even the most comprehensive Hlour dictionary. They ask us for an automated solution, for our software to inject the necessary pronouns into everything they say. If we supply what they request, they will no longer speak to one another, but software will speak to software and they will only understand translations of their own language.

Many of us wrestle with how we may empower the peoples our ancestors colonized to speak for themselves. Our software is emphatically not the answer. Software may encourage communication. It may prop up their institutions. It may increase exports. But they will nevertheless be divided, and it will be we who came between them. Our programmers, unlearned in their cultures, will choose the parameters for how the software learns. I do not doubt our good intentions, but their language will inevitably assume the forms of human culture. We are already in their bedrooms, in the private words between lovers. Do not think they will throw off the yoke of the colonized with our help. If we give them what they ask of us, we will be in the songs their children sing beneath their violet moons. We will be in their wedding vows, in their death dirges and homilies. We will be in their thoughts. Our colonization of the hlahaarn will be complete.

~

Bio:

Andy Dibble is a healthcare IT consultant who has worked for large healthcare systems in six countries. His work appears in Writers of the Future, Sci Phi Journal, and Space & Time. He is Articles Editor for Speculative North and has edited Strange Religion, an anthology of SFF stories about religious traditions.

Philosophy Note:

This story was inspired by current treatment of gender neutral pronouns in much of the English-speaking world combined with the observation that common solutions, like allowing people to choose their pronouns, can be unworkable when applied to languages that have much more complex schemes of pronouns than English. This story is meant to be an exploration of how a solution intended to increase autonomy can end up producing a new form of colonialism.

Isopolis

by Gheorghe Săsărman

Introduction by Mariano Martín Rodríguez

In our Summer 2022 issue, we discussed the life and work of Gheorghe Săsărman as an introduction to “Motopia,” one of the descriptions of imaginary cities composing his speculative masterpiece Squaring the Circle – the title chosen by Ursula K. Le Guin for her translation of the Romanian original, Cuadratura cercului. “Motopia” was one of the cities that she had left out of her version, which was intended from the beginning to cover only parts of the collection. She related this to me at the time when I was helping her by reviewing the translation, which was based on my Spanish rendition of the complete body of stories. Before Le Guin undertook her task, Săsărman had already asked Jean Harris to translate a few cities from his book. Two of those did not fall within the scope of Le Guin’s later translation, namely “Motopia” and “Isopolis.” Being aware of this, we asked both Săsărman and Harris to allow us to publish them in Sci Phi Journal. We are grateful for their kind permission.

After “Motopia,” now we are honoured to offer our readers the other city translated by Harris, “Isopolis.” According to its description by Săsărman, “Isopolis” was conceived as a strictly geometrical construction intended to be the material embodiment of a purely homogenous social order. All citizens are equal except for sex and age. All of them act within the same framework of a grandiose, but monotonous architecture, which is described using a scientific style aptly connoting the lack of emotion of people living in a place where individuality seems to have faded away. Isopolis would have endured for ever if Alexander the Great would have not conquered it and burned it down due to the irreconcilable contradiction between his uniqueness and the city’s inability of even conceiving the unique. We might long for the lost city or rather celebrate its destruction. The text does not seem to favour one or the other outcome. Speculative fiction is not about giving answers, but about asking us the right questions in a meaningful way by the means of art. “Isopolis” is but a good example of this.

#

Isopolis

Translation by Jean Harris

Imagine a grid made of two groups of equidistant parallel lines perpendicular to each other which, when drawn on a plane, would yield a uniform field of equal squares, like a sheet of graph paper. Now imagine that this graph paper, enlarged several thousand times, is nothing less than a stone platform and that in each of the vertices of its unseen network rises a slender column, the architectural abacuses (or flat tops) of which each support four wooden beams arranged along the lines of the grid. On the main beams rest the square, coffered panels of the ceiling, while each coffer is covered with plate of translucent alabaster. The uniform series of columns goes on as far as the eye can see in both directions. Filtered through the roof, the diffuse light casts no shadow. This was how the city of Isopolis looked before it was set ablaze by order of Alexander of Macedon. Evil tongues say that after a ferocious orgy, in an evident state of inebriation, the underaged conqueror of the world would have set the fire with his own hand. To understand, however, that the order was pronounced by a lucid mind and, what’s more, after mature reflection, the reader is requested to halt for a while in this city as it was at the time when Alexander the Great had not yet crossed the Hellespont.

In those days Isopolis had an extension such that the inhabitants did not know its boundaries and not one of them could recall that he had ever seen the outside of it. The homogeneity of the construction, the perfect identity of the squares of which the city was built, the absence of center or edges, of a privileged place or any preferential system of reference had profound effects on the lives that unrolled under the roof of alabaster. To all appearances, people scarcely resembled each other, but on more careful examination, it could be ascertained that no matter how great the distinctions might be with regard to their exterior appearance—coiffure, style of dress, makeup and way of speaking—these were the result of a constant premeditation and they aimed to counteract the monotony of the architectonic framework. This deliberate mottling was as obsessive and tiring as uniformity would be, and beyond any distinction, the conduct of the inhabitants—their mentalities—proved them to be surprisingly similar. All the citizens (who were, evidently, equal, no matter their age or sex—while other considerations of social difference did not seem to exist) busied themselves with tiring operations, for from the very beginning these people were doomed to fail in finding and taking possession of a privileged place. People moved chaotically here and there, ceaselessly homogenizing the space from the point of view of its occupation. If an empty space formed anywhere for a few seconds or, to the contrary a very dense nucleus took shape that might have served as a point of orientation, the movement of the crowd made it disappear immediately.

Sometimes, very rarely, a person would stop, perhaps tired out with so much straying, or perhaps intuiting that in that Brownian universe lack of movement would represent the only possibility for becoming extraordinary. The intuition would not pass the gate of reason, however. For a while that individual would self-constitute as the absolute center of the city, as the zero point of a unique system of stable coordination. He would become the embryo of the end of his own kingdom, however. Happily, neither he nor those surrounding him would realize these things, and the danger would be defeated by having been ignored. Soon the individual would reintegrate himself in the aimless race. Moreover, even if we would suppose that the solution could have been realized, it would have been annulled, paradoxically, by itself. In truth, if the neighbors had recognized the singularity of the one who stood still, by virtue of the necessary recognition—the monarch having, otherwise, none but an illusory existence—the neighbors would have stopped too, and step by step the generalized pause would have lost its singularity.

Isopolis could not admit the unique.

Alexander was the expression of uniqueness incarnate.

The true cause of the blaze is to be found in this irreconcilable contradiction.

~

Peaks Of Imagination: Speculative And Fantastic Fiction In Romansh

by Mariano Martín Rodríguez

Among the super-minority languages of Europe, there is one, Romansh, which may count itself as one of the richest in literary terms on the continent, at least relative to the small number of its speakers. They barely amount to fifty thousand, but looking at their literature, we will be astonished not only by the large number of works published, but also and above all by their quality, as suggested by their translations into other languages, firstly into German, but also into French, Romanian, and even English. One of them is already an undisputed classic of the postmodern fiction of our century, Arno Camenisch’s Sez Ner (The Alp,[1] 2009), just as Gian Fontana’s short novel about rural xenophobia and its totalitarian manifestation, “Il president da Valdei” (The Mayor of Valdei, 1935), is a classic of 20th-century fiction.

Both works belong to the genre of rural realist fiction that predominates in Romansh literature, as would be appropriate for a language spoken in small villages in various valleys of the Swiss canton of Graubünden. However, fantasy and speculative literature (or, rather, literatures) have also been brilliantly cultivated. In fact, to speak of a unified Romansh language or literature is not entirely accurate, as there are several regional linguistic standards with their corresponding literatures. Rumantsch Grischun, which is used by the cantonal and Federal administration, is a recent syncretic linguistic standard which does not correspond to any particular dialect and whose literature is, in any case, limited. Romansh literature is expressed in three main regional variants: Surmiran (surmiran, spoken in the Surmeir area situated in the centre of Graubünden), Ladin (ladin, spoken in the Swiss county by the Inn river called Engadine, a variety sub-divided into two subregional standards, the Southern one, called puter, and the Northern one, called vallader) and Sursilvan (sursilvan, in Surselva, in the valley of the Anterior Rhine, which extends from the source of the river to the vicinity of the cantonal capital Chur).

These main three standards of the Raetho-Romance Swish group have a similar relationship to each other as Gascon, Occitan (which has two concurrent rules, Provençal and Languedocian) and Catalan do in the Southern Gallo-Romance group, with Catalan as the most powerful, orthographically and grammatically stable, and culturally relevant language. In Romansh, mutatis mutandis, Sursilvan, the language of the aforementioned Fontana and Camenisch, would be equivalent to Catalan within the Rhaeto-Romance group, which also includes the Ladin dialects of the Dolomites in South Tyrol, now part of Italy. For this reason, this overview of speculative and fantastic fiction in Romansh focuses on Sursilvan, although it should not be forgotten that there are also works of great interest in the other varieties, including in Dolomitic Ladin. For example, their traditional oral literature is allegedly the origin of the legendary matter of the kingdom of Fanes, which has all the characteristics of high fantasy. Unfortunately, this rich mythological and heroic matter, which could rival that which inspired the Finnish Kalevala (1835/1849), seems to be nothing more than a display of fakelore, and even an example of cultural appropriation. It was first published in 1913 by the folklorist Karl Felix Wolff in German, under the title Das Reich der Fanes (The Kingdom of Fanes), but the compiler omitted to include a single line of it in one or the other of the Ladino dialects in which he claimed it had been orally transmitted. Later, there have been several versions of the legend in German and Italian, but only one in Dolomitic Ladin, Angel Morlang’s tragedy Fanes da Zacan (Fanes from Days Gone, 1951).

There are no legends, genuine or false, resembling those of the Fanes in the proper Romansh Kulturdialekte, which are the Surmiran standard and the two varieties of Engadine Ladin. The local production of fantasy is an artistic and individual endeavour. In Surmeir, there is a portal fantasy novel Sindoria (Sindoria, 2013) by Dominique Dosch, which takes place in parallel in our primary world and in a secondary world designated by the name in the title. In Engadine, one of the modern classics is a humorous and acerbic roman à clef entitled La renaschentscha dals Patagons (The Revival of the Patagons, 1949). The Patagonians of the title are none other than the Romansh exposed to the activism of certain intellectuals who would have wished to import the premises and methods of European ethno-nationalism to the region, following above all the Catalan models. Rather than the narrative itself, the most interesting part of the book is perhaps the series of fictional non-fiction reports on the imaginary country of the Patagonians, its organisation and customs. Years later, Ladin writers from Engadine led the modernisation of fantastic and speculative literature in the Romansh-speaking region thanks to a couple of short-story collections by Clo Duri Bezzola and Ana Pitschna Grob-Ganzoni, respectively. The former, entitled Da l’otra vart da la saiv (On the Other Side of the Edge, 1960), includes a masterful fantastic tale entitled “Tube to Nowhere” (Tube to Nowhere), which is set on a London Underground train that ends up in an undefined and mysterious Kafkaesque space. The second, entitled Ballas de savon (Soap Bubbles, 1970), is composed of three short stories: a high fantasy entitled “La clav dal paradis” (The Key to Paradise), a theological fantasy entitled “Ormas dal diavel” (Devil’s Souls) and a highly original science fiction entitled “Inua vi?” (Where?), which takes place on a spaceship and is narrated in the first person by a woman whose emotions are expressed in a highly poetic style that makes this text an outstanding example of lyrical SF prose narration.

In Sursilvan there is a large amount of genuine oral literature, sometimes of pagan origin, such as the short aetiological myths featuring wild men that Caspar Decurtins collected in 1901, in the same volume in which he published the “Canzun da sontga Margriata” (The Song of Saint Margriata), the best-known Romansh folk narrative poem. Despite her name, the main character seems to be a fertility goddess who passes herself off as a shepherd and, after her true sex is discovered (to speak of gender would be anachronistic here), abandons the fields, which become barren. A similar plot is used by other texts conceived as artistic literature, but which are presented as folk texts, such as the tale “Il nurser da Ranasca e la diala nursera” (The Shepherd from Ranasca and the Fairy Shepherdess, 1941) by Guglielm Gadola, and the poem “La diala” (The Fairy, 1925) by Gian Fontana, the brevity and concision of which make its story of the abuse of a fairy by shepherds in a mythical time all the more atrocious.

Other folktales collected by Decurtins were used in a modern Romansh Decameron, set in the Middle Ages and entitled Historias dil Munt Sogn Gieri (Stories from Mount Saint George, 1916), authored by Flurin Camathias. The stories included are for the most part gracefully versified renditions of local folktales that follow the conventional motifs and plots of the fairy tale. We even encounter the traditional combat between knights and dragons, though told with pleasant humour. An exception is “Il sogn cristal” (The Holy Cristal), which describes a Catholic mystical vision related to the Holy Grail.

Whereas Camathias versified oral tales in prose, Sep Mudest Nay did the opposite by developing in prose a popular song (even in our days) entitled “Il salep e la furmicla” (The Grasshopper and the Ant), which Nay turned into a tragicomic, almost neo-realist tale, despite its fabulous subject matter and insect characters. This is perhaps the best-known example of a whole series of stories featuring animals as allegorical figures of humans, as in Gian Fontana’s story “Corvin e Corvina” (Corvin and Corvina, 1971), or living in a fictional secondary world embedded in nature in the manner of Rudyard Kipling’s beast fantasies, as it is the case in Rico Tamburnino’s books entitled Igl uaul grond (The Big Forest, 1988) and Ratuzin (Ratuzin, 1990).

The Sursilvan fantasies mentioned so far are closely related to forms of oral literature, even if their writing is not, since the authors generally strive to offer literary versions, stylistically and structurally much more sophisticated than the folk texts themselves. They are works of literary art, not mere transcribed folklore, as befits a literature that had achieved standardisation by the end of the 19th century, during the so-called Renaschientscha revivalist period, parallel in some ways to that of the Catalan Renaixença. That normalisation, which at first followed (neo)Romantic patterns also in Surselva, became gradually more modernised in its literary outlook. The process was, however, rather slow. Highly original symbolist fantastic prose poems such as “Verdad” (Truth) and “Buntad” (Goodness), were published in 1971, decades after the death of their author, Gian Fontana. A fantastic tale as innovative as Gian Caduff’s “L’uldauna” (The Undine, 1924), which combines psychological fiction, allegory and pagan legend, went virtually unnoticed.

The full alignment of Surselvan literature with modern international trends in speculative fiction was, in fact, something that took place after the Second World War. The main architect of this was Toni Halter. In 1955 he published Culan da Crestaulta (Culan from Crestaulta), a novel set in the Rhaetian Alps in proto-historic times. Its hero, Culan, manages to bring the technology of bronze metallurgy to his village, Crestaulta, which was technologically still in the Neolithic period, after numerous adventures that Halter narrates in a perfectly balanced way between fast-paced action, with hunting and war scenes and even a criminal intrigue, and the detailed recreation of the atmosphere of that time and place. In doing this, he takes full account of both natural and cultural conditioning factors, including power relations among the populations, as well as the way in which customs and beliefs shape mentalities and personal and collective agency. If we add to this the plausibility of the psychological characterisation of its characters, especially the protagonist from adolescence to maturity, and the richness and flexibility of its style, it is perhaps no exaggeration to consider Culan da Crestaulta a world masterpiece of its kind of fiction. In any case, it is an undisputed and repeatedly reprinted classic of Romansh fiction.

Culan da Crestaulta interestingly includes a couple of narrative samples from the invented mythology of the peoples evoked in the novel, so that these examples of mythopoiesis makes the novel all the more appealing as speculative fiction. A later writer, Ursicin G. G. Derungs, did the same in perhaps his most famous story, “Il cavalut verd” (The Little Green Horse), which gives its title to the collection in which it appeared, Il cavalut verd ed auter (The Green Little Horse and Other Things, 1988). That ‘little green horse’ appears one day in an Alpine village to the astonishment and consternation of the adults and the joy and delight of the children, to whom he tells of his origin in an earlier, peaceful, paradisiacal natural world in which everything was permeated by bright colours and music. Its appearance and disappearance are fantastic, but the questioning it implies of the primary reality is not a source of horror, but of wonder. It is also a cause for sadness arising from the conviction that something so beautiful could not remain in our present world. The critique implicit therein is expressed in other speculative stories from the same collection, in which Derungs shows the rhetorical sophistication of his writing. For example, in “Il papa che saveva buca crer en Diu” (The Pope That Could Not Believe in God), a pseudo-historiographical narrative shows the hypocrisy of an official Catholic Church that accepts an atheist Pope, but not his decision to live in the world according to the Gospel. In the short imaginary historiographical text “Ils plats” (The Flat People), a mysterious disease flattening people and its consequences are described using a literary technique that can be considered science-fictional. Other stories by Derungs from the same book are also good examples of speculative fiction of the fantastic kind, such as “La sala de spetga” (The Waiting Room), where that venue is a Kafkaesque symbolic place suggesting an anguishing concept of human existence, and “Niessegner sper il lag dils siemis” (Our Lord by the Lake of Dreams), a masterly Borgesian tale of divine suspension of the flow of time. However, Derungs rarely eschews social criticism in his speculative fiction. This can easily be seen, for example, in a former tale entitled “Correspondenza cul purgatieri” (Letters from Purgatory, published in the 1982 volume Il saltar dils morts (The Dance of the Dead), a highly original vision of the different planes of that theological venue from a rather social perspective, from the hell of selfishness to the utopia that precedes the ineffable space of Heaven.

Other writers of Derungs’s generation adopted similar approaches to speculative fiction, conflating it with social criticism, although not as consistently as he did. Notable works in this vein are, for example, Theo Candinas’ “Descripziun d’in stabiliment” (Description of a Plant, 1974), a piece of fictional non-fiction adopting the highly original form of an architectural and topographical description of the exterior of an industrial slaughterhouse in order to criticise the Swiss party system, and Toni Berther’s “Ils ratuns vegnan” (Rats Are Coming, 1978), which is a kind of historiographical account of a small town’s efforts to attract tourism by organising rat-hunting parties and the catastrophic consequences of the proliferation of these intelligent animals. The black humour of the story and its narrative fluency make of Berther’s parable an effective anti-tourism dystopia.

After this flowering of the speculative and fantastic tale in Surselva, which coincided with the same phenomenon in Engadine, as we saw in the above-mentioned works by Bezzola and Grob-Ganzoni, the following years witnessed the hegemony of postmodernism also in this linguistic area. As a result, realism, albeit sometimes formally innovative as in Arno Camenisch’s case, virtually excluded speculative and fantastic fiction from current Romansh literature. With the exception of the short novel L’umbriva dil temps (The Shadow of Time, 2017) by Paula Casutt-Vinzenz, in which life in a Bronze Age village is recreated with pleasant verisimilitude and from a female perspective, Sursilvan speculative fiction took refuge mainly in young adult literature, especially in the form of high fantasies following global sets of conventions. So do the two novels written by young lady authors entitled Emalio (Emalio, 2015) by Flurina Albin and Stina Hendry and Oranja (Oranja, 2021) by Stella Sennhauser. While the latter reads as a sort of compensatory teenage fantasy, the former shows a surprising maturity in the description of the characters’ motives and actions, as well as a good command of narrative, within the limits of the simple writing style common to the genre of high fantasy in the 21st century.

Novels such as Emalio give hope that Romansh fantastic and speculative fiction could recover at some point from its current postmodern crisis and, after having adopted high fantasy, may undertake the task of filling in its main gap, the science fiction novel. Even without doing so, the Romansh language in general, and Sursilvan in particular, can still boast of having one of the richest literatures in Europe in relative terms to its small number of speakers, also with regard to fantastic and speculative fiction.


[1] Titles in italics are those of translated works in English that I am aware of. In this case, this short novel by Camenish was translated into English from Romansh, but from the German version written by the author himself. All the other translations mentioned in this essay were published in the following book: The Curly-Horned Cow: Anthology of Swiss-Romansh Literature, edited by Reto R. Bezzola, translated from the Ladin by Elizabeth Maxfield Miller and from the Surselvan by W. W. Kibler, London, Peter Owen, 1971.

~

Leonidas Smiley’s Report From Calaveras

by Ian Alexander Tash

I, Leonidas Smiley, hereby report what I have seen on Planet Calaveras, also known as Andromeda MTS 11181865 c, with complete honesty and transparency. However, I hereby also warn that I am not infallible in case my interpretations should prove to be faulty by future interactions with the Calaveran indigenous sapient species. I understand that the council would rather begin a peaceful relationship with the creatures, but I worry that colonization of the land may not be the greatest course of action for the council to take. Even my own mission to see if their religion opens up a way for us to absorb their culture into our own had encountered difficulties, regardless of my practical reservations about this objective. However, I recognize that this mission is not my own to command, and so I once again commit myself to a report as honest and unbiased as I can make it.

The dominant sapient Calaveran species is amphibious, and thus are rather frog-like in their appearance and anatomy. They do not, however, have all of the traits of frogs, lacking the vocal and tongue capacities common to toads as we know them, and also possessing a warm-bloodedness not associated with Earth-bound amphibians. For the most part, they correspond to typical bipedal sapient life evolutionary patterns, deviating only due to the adverse weather conditions I will describe later in the report. However, because the Calaverans behave much like the common sapient species we are aware of currently, I witnessed tribes with distinct cultures depending upon, I assume, geographic necessity. Thus, henceforth I shall refer specifically to tribes of Calaverans in this report. The ones that live in the plain I call the Websterians, as their webbed appendages were more helpful and pronounced on the valley floor due to the high probability of flooding. Meanwhile, the ones who dwell in the nearby mountain communities I termed the Jimnians, as their webbing was less pronounced, but they lived in the Jimni, the Calaveran word for “mountain.”

The defining characteristic of Calaveran culture is the effect the weather has upon their lives. Calaveras is not like other planets we know that can support sapient life. Most sapient life forms were able to thrive because of stable climates, typically with four to five seasons of predictable length and weather. Calaveras, however, is special, as the weather patterns are completely random. While I would encourage meteorologists and climate experts to study the planet more closely, in the three years that I lived there before submitting this report there was no set pattern to the weather. It may be sunny one day, rainy the next, foggy for four days, sunny again for two, a blizzard for 37 straight days, sunny again for six days, and so on. I will also submit a copy of my journal that kept track of the weather changes to see if they could be mapped to any sort of pattern, but neither I nor the village chiefs could figure out the cause. However, it is likely that the weather is a big factor in the evolution into amphibious races, as only a species that is flexible in multiple climates would be able to survive long enough to further evolve. And yet the effect is not just physiological.

Culturally, both tribes of Calaverans operate under a similar ontological principle of weather tied to power. They acknowledge that the forces acting upon the weather are real, tangible things, but they attribute them not to scientific phenomena that can be observed and studied, but instead to a God or gods. I have trouble figuring out exactly how they see this divine force simply because of the linguistic barrier. While most languages we come across tend to have cases for person and number, in this case they lack the means of distinguishing between singular and plural. This linguistic choice may stem from the cultural ramifications of believing that their world is governed by a God (terminology chosen for ease of expressing the idea). If the weather must be random, then God must thrive in randomness. Thus, despite the individuality a member of a tribe may have, they are considered part of one whole tribal property, just as the entire planet is one entity experiencing the weather. When the weather changes, Calaveran culture dictates that the whole tribe must participate in a lottery system. Whoever wins by divine randomness thus acts as chief over the tribe, thus owning everything of the tribe, including its people. Thus, the tribe is one property of one person, or perhaps one could interpret it to be that the tribe is only one person, the man on top that God has chosen. The losers of the lottery are obedient and unquestioning, leaving everything in the hands of their new leader. After all, they all recognize that, good or bad, this leadership is only temporary. They may very well have to repeat the entire process again the next day, or they may be stuck with this leader for hundreds of days, all depending upon the changing weather. Tying leadership to randomness, randomness to weather, and weather to God ultimately ties leadership to God, a sort of divine right of kings, so that even one desiring to object to such a king would not feel as if they had the power to do so. However, even that statement alone may be an overgeneralized view of their faith. As alluded to earlier, the two tribes have different social and religious views based upon their geography which need further exploration.

The difference in geography has lead to a theological split between the two tribes concerning the nature of God. The Websterians believe in an active, observant God, and thus their weather reacts to their power. Essentially, they believe that stability is a sign of blessing. Regardless of the weather, they have enough resources in the valley in order to put together a decent living, but only if the weather remains the same for a long period of time. The leader is then seen as a mediator figure between the tribe and God. If the tribe were to do anything that would anger God, the leader could step in and prevent that from happening. However, if the leader acts in a way that God would find displeasing, the punishment that befalls the entire tribe is a change in weather, thus removing the blessing from the previous leader. This creates a climate of shame within the tribe, where people are hesitant to be leaders because they do not want to be responsible for the deeds that would punish the tribe. Oftentimes, the leader dies when the weather changes, sometimes by execution by the next leader, other times by their own hands as a means of atonement, thus removing them from the pool of potential future leaders. The disgrace is monumental, as they have not only failed God, but their entire tribe. Thus, the leader tends to be incredibly just and kind to their people; however, this does not stop the tribe from having a negative hindsight view of the former leader when the weather does, in fact, finally change.

The Jimnians, however, believe in an actively random God, and thus their power reacts to the weather. God is like a gambling addict. He wakes up each morning, picks up a die and rolls it. Thus, the weather may change daily. However, there is still a chance that the die can roll the same number for hundred of days in a row. This may be necessary for their ability to cope with the rocky terrain. It may be hard to make a living, and so God must be uninterested in their individual plight. They need a neutral God, one who is unfocused upon them specifically, but who still gives legitimacy to randomness. Thus, the changing season is rather an opportunity to be as godlike as possible, to also take a random chance to see what the future holds. However, this does make the clan much more about domination and power, and leaders tend to be much crueler to their subordinates than in the valley. If God does not actively care about the situation of their lives, or rather is exuding randomness for randomness’s sake, then they do not need to worry about God’s opinion. It does not matter in the grand scheme, because God is uninterested to begin with. The one with God’s power may not have that blessing for long, so they need to take advantage of it today while they can. Thus, the only punishment for being a bad ruler is what a future leader may do to you once they have grasped the divine powers of the weather change.

I believe these to be the most relevant aspects of their culture to synthesize into a report. However, I have also submitted a copy of my journal for more specific accounts of the weather, of specific leaders, and specific episodes of my days with both of these tribes. While the idea of a loving, personal God may connect with the Websterians, they considered the rules of religion as I instructed to be strange and impractical. They cannot even see individuals as people, but merely as potential people, and thus these notions seem somewhat confusing to them. If they are possible to convert, they will take some time, but I have no hope for the Jimnians, as they would not even let me reside there unless I was willing to offer myself up as part of the tribal property. They would allow me to visit, but would balk at my notions of divinity. Even if the council decides to move forward despite my previous objections, I would like to emphasize the problem of instability once again. Even if peace agreements were made with one leader, another leader could arise the next day and annul that agreement, and thus we could never find their cooperation to be dependable unless somehow the weather could be controlled. Overall, I will honestly admit that these years have been rough and dangerous. I would not think a colonization of this planet would be wise, and at best cultural communication will be limited. However, I am ready for men wiser than I to prove me wrong.

Leonidas Smiley

~

Bio:

Ian Alexander Tash is a freelance writer from Bakersfield, California. Not only was he published in Calliope, Orpheus, the Haiku Journal, and the Los Angeles Times, but he was also the 2021-2022 Outstanding BA Graduate of CSUB in both Religious Studies and the School of Arts & Humanities. He obtained his BA in English EMCE and Religious Studies and has spent his summer since graduation spending more time with his wife, Stephanie, and their Yorkie, Mini.

Philosophy Note:

Leonidas Smiley’s Report from Calaveras is inspired by the past few years I spent in my Religion Studies and English Language Arts double major BA program. More specifically, I drew inspiration from American Realist Literature, such as The Notorious Jumping Frog of Calaveras County, as a base to extrapolate my science fiction themes, using character names and themes of randomness and betting as my base. I then thought back to studying New Religious Movements and Native American Religious Traditions, which tend to point to religious groups tending to form out of the circumstances that they are born in, the cycles of the Earth, the politics of the time, and other factors that are specific to that context. I then began to contemplate the question, “If one were to live in a world where everything was left up to chance and betting and luck, what would someone’s world look like?” This led to the entirely random world of Calaveras, where weather patterns cannot be predicted. However, that alone was not enough. After all, even with this one trait in common across an entire planet, there would not be a universally accepted belief identical in every context across the world. So I made it about tribes in different geographies as well, to wrestle with and imagine this strange setting through multiple lenses. Thus, the report began to form, specifically from the context of a dominant culture trying to recreate a mission system seen on Earth in a new context. I hope that people will enjoy this idea I’ve conjured up and speculated about, and maybe this will be a world that appears again in future works I create.

Fresh Kill

by James C. Clar

“In those days, the world of mirrors and the world of men were not … separate and unconnected … one could pass back and forth …”

 Jorge Luis Borges, The Book of Imaginary Beings

I own an antique shop on Nuuanu Avenue in the heart of Honolulu’s Chinatown. The area has seen numerous ups and downs. The latest “up” was a gentrification and transformation into a trendy, artsy neighborhood with boutiques, restaurants and galleries. Then came COVID which, frankly, hit the area hard. Numerous places went out of business, crime increased and the homeless populated the streets and alleys in record numbers. Even now, with the virus seemingly on the wane, things have not returned to pre-pandemic ‘normal’.

Through it all, I’ve managed to do well thanks to Internet sales and wealthy, mostly Asian customers who are more than willing to pay handsomely for that certain piece that completes their collection, or which adds a certain undefinable aesthetic or, in some cases, wabi, to their homes or offices. Things are even better now that customers – both local and those visiting from elsewhere – are shopping in person.  I pride myself on the quality and authenticity of my merchandise. Nothing in the store is cheap and everything I sell has an established history or provenance.

The incident I am about to relate is remarkable, singular even, on any number of levels. It involves a recent acquisition; a very old bronze Chinese mirror acquired from a College Hill estate sale in Manoa adjacent to the University of Hawaii campus. The College Hill area is rich in local history and boasts numerous homes on the Historic Hawaii Foundation Register.

The mirror has been in the shop now for a little over a year. It belonged to a local Chinese family and, according to their records, it was with them when they came to the islands in the 1890s. At that time, they started what would become a very lucrative jewelry and jade business. The piece is spectacular. It stands just under six feet tall in a simple metal frame that has long since acquired a green patina. The front of the mirror itself is highly polished and reflective. There is an emblem of the Zodiac cast on the back. When light hits the front, the obverse design is reflected on the rear wall and the mirror becomes virtually transparent. The effect is nothing short of magical.

The manufacture of such mirrors can be traced as far back as the Han Dynasty and is mentioned in at least two texts from the later Tang, the Record of Ancient Mirrors and the Dream Pool Essays of Shen Kuo. While not nearly that old, the mirror in my possession is most probably a reproduction from the early 19th century Qing Dynasty, utilizing the traditional techniques.

Myths and legends about such mirrors abound. Ancient Chinese sages suggest that animals, whole worlds even, exist inside or, rather, on the reflective surface. One ascetic school of thought shunned mirrors entirely based on the belief that whatever images were reflected by them became somehow stored or ‘trapped’ within. I lend no credence to such fantasy but, still, I must admit that I have become loath to sell the mirror that now sits in the front hall of my shop, to the left of the front door. Truth is, I am fascinated by the object, transfixed. I spend many late afternoons sitting in a chair watching the light from the setting sun play across the surface of the bronze. More than once I’d swear that I’ve seen figures moving in its smoky, translucent depths.

Strange as it may seem, I am not alone in my obsession. About a month ago, a well-dressed man in his early 60’s came into the shop to inquire about the mirror. Based on his astute questions, I assumed him to be a collector or, at least, an aficionado. He was remarkably reticent to divulge any details about himself or his background. I was surprised that, to best of my recollection, I had never encountered him before. Honolulu is in many ways, a small-town masquerading as a big, cosmopolitan city. Everyone knows everyone and the antiquities community is even ‘smaller’ in that regard. I told the gentleman that the mirror was not for sale. He pestered me to an unseemly degree and simply would not take ‘no’ for an answer. At one point I thought I would have to have him forcibly removed from the store! He’s been back at least twice since that first visit, each time with the same result.

Things came to a head just two days ago. I heard the small bell attached to the front door tinkle signaling that someone had entered the shop. I looked up from my desk to see the older man back, staring fixedly at the mirror. We went through our, by now, usual routine. It was obvious, however, that this time he was not going to leave. I reached over and touched him on the shoulder so as to usher him out the door. With that, he pushed me. I slipped and hit my head as I fell backward onto the floor.

What happened next is, admittedly, a bit fuzzy. I was stunned by the impact. It seemed to me that as the mysterious stranger turned quickly away from me, his momentum caused him to lose his footing as well. He reached out his hand to steady himself against the mirror. I heard, or thought I heard, the sound of a drain emptying. After that, he was gone. I may be mistaken, but I simply don’t recall hearing the bell on the door indicating his departure.

Since then, I’ve been tempted to inform the police about what had happened. I’m doubtful that I will bother. Something tells me that I will no longer be troubled by that strange gentleman. You see, when I picked myself up from the floor after my fall that day, I went immediately to the mirror to inspect it for damage. It was unharmed but, this time, and even given the fact that I had just hit my head, I am quite certain of what I saw. Gazing into its sooty depths I spotted a tiger. The animal was burnt orange with fuliginous stripes tracing their way around its powerful body. The big cat seemed to be feeding, its muzzle stained red as it ripped and tore its way through its prey. Whatever it had caught, it was clearly a fresh kill.

~

Bio:

James C. Clar is a teacher and writer who divides his time between the mean streets of Honolulu and the wilds of Upstate New York.

Philosophy Note:

The inspiration for this story rests on my obsessive re-reading of Borges and my lifelong fascination with mirrors. Mirrors are remarkable on any number of levels. Consider… Two mirrors facing one another reflect an infinite number of images. An ancient analogy for the multiverse perhaps? It is also worth noting that the functioning of many modern telescopes, not to mention the DSLR digital camera relies, in part, on the properties of mirrors. What if mirrors somehow retained or ‘captured’ the images they reflected? That idea, the premise of my story, is not too far from the notion of a computer hard drive… From the standpoint of psychology, mirrors are, to a certain degree, instruments of vanity. Consider a world devoid of reflective surfaces or, at least, those surfaces designed expressly to show one images of oneself. What would happen to marketing, advertising, and the beauty industry? To what degree would such a lack impact the acquisition and content of self-esteem, for example? I could continue but I’d rather have you enjoy my story.

Observer Effect

by Angus McIntyre

RAMIREZ, Wellington — Captain, exploration ship “Bonaventure V”

You have all the data from the ship’s sensors, of course. I don’t know what I can add to that.

My own impressions? Sure. Although I put most of that in my report, too.

As I said, it was definitely under power, if that’s the right word. Maneuvering, in any case. You can see for yourself around three minutes in and again at the five-minute mark, about forty-five seconds before it was occluded by the moon. Each time, it seems to accelerate visibly. No real change in the energy signature, but the center mass, so to speak … what you might call the focus of the glowing region … that shifts quite abruptly. First toward the moon, then away.

I don’t really know if what you see in the video was the object itself or some kind of interaction between its propulsion system and the local environment. You can see what might be a solid core, and there’s a suggestion of a shadow on the surface of the planetoid. Our computers were about forty per cent confident that those are real, not just enhancement artifacts.

Of course, I didn’t notice that at the time. What we’ve been calling the wings were so much more prominent.

What do I think they were? I don’t know, I expect you’ll tell me. Ionized gases, perhaps? Notice how the brightness stays constant, but there’s a definite spectral shift at two points, there and there. The first one seems to precede the acceleration, the second lags it by a few seconds. And then it pulls itself into this shape I call the spindle, just before it disappears.

What do I think it was? A ship, definitely. An artifact, anyway. A made thing, yes, I’m quite sure of that.

#

NTUMI, Abena — Mission Specialist

I broadcast the standard Klade-Channing protocol suite, straight through and across the full frequency spectrum the first time, then a second time split between FIR and EHF, repeating protocol blocks 4A and 7D. The object disappeared before I had a chance to run the suite a third time.

Why those blocks? Because — in my judgment — they produced behavior that could have been a response. Call it an intuition.

I’m aware that the analysis doesn’t show a formal correlation between the K-C signals we sent and the energy emitted from the object. I would say that we got a reaction, nevertheless. There’s a noticeable difference in millimeter-band emissions from the object following the first run of 4A and 7D.

Do I think Klade-Channing is the right tool for this? Hard to say. I’ve read the papers on universal symbolic exchange theory and they make sense to me, as far as I can follow the math. But the fact is it’s the only tool we have. And it’s not as if we’ve actually had a first contact before. It’s all been theoretical up to now.

Were they trying to communicate with us? I believe so. These luminance spikes definitely look like a signal of some kind. Maybe they were running their own version of Klade-Channing. If we’d just had more time…

It’s ironic. We assume that cyclicality or repetition indicates intelligence. But natural phenomena produce repetitive signals. Maybe they see acyclic, fractal patterns as an indicator of sentience. If you look at the emissions in the 1.3-millimeter line, they’re almost perfectly random throughout. Too random to be chance, so to speak.

So there’s no doubt in my mind that this was an intelligent entity, and that it was trying to talk to us. I just wish we’d had more time.

#

DUNN, Zachary — Second-in-command, “Bonaventure V”

Pursuant to my authority as the vessel’s security officer, I invoked command override PRISM at five minutes and seven seconds after the mark point corresponding to first detection of the hostile vessel. At nineteen minutes and forty-six seconds, judging there to be no further threat, I returned control to the captain, but remained in a mode of heightened vigilance until we had safely cleared the system.

Subsequent to the encounter —

I’m sorry?

Hostile? Unquestionably. You’ll notice these vector changes. I’d describe the first as defensive in nature. They know they’ve been detected, so they move inward, counting on the radio clutter around the moon to make them harder to target. Here, though, that’s the start of an attack run.

Why didn’t they follow through? I think they saw we were ready for them. And they didn’t know what weapons we might be able to bring to the fight, so they did the smart thing and got out of there.

To me, that suggests a clear policy for future encounters. We know they’re aggressive. But we know they don’t want to start a war they might lose. Think about that.

#

HEMING, Rudy — Mission Specialist

You keep asking me, do I mean ‘God’ or ‘a god’, as if that mattered. One God, many gods, you only think there’s a difference. If you’d seen it, you’d understand that that’s the wrong question to ask.

But you didn’t see it, and neither did the captain or anyone else. They only saw what their instruments and cameras showed them. I’m the only one who saw it with my own eyes.

There’s a window hatch at the end of the ventral corridor. The glass is covered by shielding, but if you know the right key sequence you can open it up.

What does God look like? That’s not a question I can answer either. It wouldn’t make sense in your terms.

You just have to see for yourself.

#

SEURAT, Mireille — Payload Technician

What do I think it was? No idea.

Could it have been an alien ship? Sure, I guess. If you say so. All I know is there was something there and then there wasn’t.

It might have been entirely natural. Just an ionization effect in the bow shock where the stellar wind hits the magnetosphere of the moon’s primary. Maybe that’s all it was.

You notice, though, how everyone saw what they needed to see. The captain saw another ship. The linguist saw something that wanted to talk. The soldier saw an enemy. And poor Rudy saw God.

Doesn’t that strike you as curious?

Well, you’ve got our instrument data. You’ll probably be able to figure something out.

But what if you can’t? What if we’ve spent all this time trying to guess what aliens will be like, and then it turns out that what they are depends on who we are? What then?

Maybe Rudy’s right about one thing.

Maybe you have to see for yourself.

~

Bio:

Angus McIntyre’s space-opera novella The Warrior Within was published by Tor.com in 2018. His short fiction has appeared in a number of magazines, including Abyss & Apex and Exterus, and anthologies including Trenchcoats, Towers & Trolls, Ride the Star Wind, Humanity 2.0, and Mission: Tomorrow. For more information, see his website at https://angus.pw/

Philosophy Note:

The title, as you will no doubt have realized, is a nod to the idea that observing something changes the observed system. This is particularly relevant in quantum physics (our old friend Heisenberg) but instances of the observer effect can occur at larger scales too. This first-contact story plays with the idea that the observer effect isn’t just about how we observe something, but who observes it. It’s also about the possibility that we might meet aliens and come away without any clear idea of what it is that we’d encountered, simply because they don’t fit any of the categories we have for them.

Frankenstein And Cyborgs: Of Proper And Improper Monsters

by Mina

A recurring figure in SF, whatever the sub-genre, is that of the “monster”. One common starting point is with that classical creation, Frankenstein’s monster: made and not begotten, to (mis)quote the Nicene Creed and ascribe new meaning to it. Brian Aldiss goes as far as to call Mary Shelley’s Frankenstein the first true SF story because, although it is deeply rooted in the Gothic novel, the central character, Victor Frankenstein “rejects alchemy and magic and turns to scientific research. Only then does he get results.” Mary Shelley herself refers to Darwin in her introduction and stresses that the speculative science in her novel will one day be possible. Two novellas spring immediately to my mind that take the Frankenstein trope and do interesting things with it: Grace Draven’s Gaslight Hades and Eli Easton’s Reparation.

Gaslight Hades (in the “duology” Beneath a Waning Moon) blends gothic and steampunk with romance, and it is clearly referring back to Jules Verne and early SF/fantasy, which extrapolated from the then-known to touch upon the then-fantastical. The romance is unremarkable, but the novella’s protagonist is an intriguing Frankenstein figure: the “Guardian” wears “black armour reminiscent of an insect’s carapace”, his eyes are black with white pinpoints for pupils, his hair and skin are leached of all colour, his voice is hollow. He guards Highgate cemetery from resurrectionists who snatch dead bodies to create soulless zombies. His armour comes alive to protect him from enemy fire (where Frankenstein meets primitive cyborg). It turns out he was created from the body of one man, the soul of another. The process remains vague, but I love the invented words used to describe it: “galvanism combined with gehenna… liquid hell and lightning.” It seems to involve replacing blood with a silver compound and running electricity through it (all holes in logic are covered by vague references to magic, which is a cop-out). The Guardian is not a zombie because he has a will of his own, thoughts and emotions. He talks to the dead, does not eat or sleep and is described as “a Greek myth gone awry, in which a mad Pygmalion begged an even more perverse Aphrodite to bring a male Galatea alive”. So, a pretty monster, with a soul.

Reparation is part of a collection of novellas under the heading Gothika: Stitch (which includes another novella with a golem, a “monster” from Jewish lore and much older than Frankenstein). This novella moves into what we would consider proper SF as it is set on another planet. It weaves rebellion, slavery and space into a love story that is quite good. It is a hidden gem that asks questions about crime, punishment, redemption and forgiveness, moving it one step further than the stark retribution of Frankenstein’s monster. One of the protagonists, Edward, a farmer on the harsh planet of Kalan, loses his adjunct and his wife in an accident that also leaves him recovering from injury. He turns one of his “recon” slaves Knox into his right-hand man in the cultivation and harvesting of lichen “spores” for (he believes) the production of pharmaceuticals. Knox can read and write, is capable of learning and has fleeting memories unlike most recons: “reconstitutes” or cyborgs, part robot and part human. The human parts are taken from Federation prisoners condemned to death. Recons are not allowed to be more than 80% human or they would have human rights; they are programmed against violence and used as manual and factory labour. Knox is (unusually) fully 80% human, most of his body from one prisoner and his brain from another, with 20% reinforced titanium joints and the spore filtration system in his lungs.

In his new role as overseer, Knox moves out of the recon barracks into master Edward’s house. The changes disturb him, such as being spoken to like a person, being thanked, feeling guilty without knowing why, memories slowly resurfacing: “he did not want to hope; did not want consciousness”. Knox battles with feelings of dislocation, too – his massive body is alien to him. It becomes apparent that he has been “conditioned” to fear anything electronic. He remembers his chilling execution in a nightmare. At that point, Knox realises he was “made” and is horrified. Edward tries to comfort him: “That’s a good thing, isn’t it? That your mind survived what was done to you?” Edward treats Knox with kindness and allows him access to his books. But the master is surprised that Knox has a strong grasp of philosophy and moral issues. Knox remembers having spent time in space in a previous life and that he lived on a green planet once, which he thinks is gone. Slowly the fog in his mind begins to clear and he accepts his new body, even enjoys it. Knox and Edward become friends and then lovers.

Knox finally remembers that he was once Trevellyn, a member of the resistance to the Federation. The rebels’ attack on Kalan’s spaceport led to the death of Edward’s father and brother. His guilt and Edward’s initial condemnation leads to a brief rift between them. In his anguish, Knox writes down his memories, a diary and even poetry. In a crisis, with Edward facing deadly sabotage, they reconcile with Edward forgiving Knox for the actions of his past self. Knox breaks his programmed aversion to technology to help Edward survive. As he does so, he remembers why he was in the resistance: the spores are not used for medicine but to terraform planets, willing or not. The Federation used the spores to eradicate all life on his home world so they could turn it into a mining operation – wholesale genocide for profit. Edward is horrified as he did not know. Knox in turn forgives him his ignorance. Together they destroy all current supplies of the spores on Kalan; not winning the war but at least a battle. They decide to leave Kalan, using Edward’s money and Trevellyn’s contacts to move to a primitive world of no interest to the Federation. The romance trumps the politics as is to be expected, but the novella has a depth and originality not usually present in such stories. Best of all, we see the “monster” as a thinking, feeling being that awakens from a long sleep as if emerging from a chrysalis. I liked that this novella was psychologically profound, something that is missing from most depictions of cyborgs.

My first encounter with cyborgs, however, was with the much more superficial The Six Million Dollar Man, with its protagonist Steve Austin as the bionic man: one arm, two legs and one eye are prosthetic and give him superhuman strength, speed and sight. Of course, it was mostly filmed in the late 70s, so the special effects consist of slow motion (to suggest superhuman speed or jumping high), close-ups (to suggest superhuman eyesight) and cheesy sound effects.  The bionic man also led to a bionic woman spin-off (Jamie Sommers, with superhuman hearing instead of eyesight), lots of crossovers and some films. The plots, script and characterisation were basic, but it led to the bionic man and woman dolls which I remember wishing I owned as a small child in the 70s, unlike the anodyne Barbie dolls. The bionic man is loosely based on the 1972 novel Cyborg by Martin Caidin; the title of the book is much less ambivalent about the nature of the protagonist. Steve Austin had very little personality but was portrayed as a hero and a “goodie”. Subsequent cyborgs in film have tended to remain very two-dimensional but been turned mostly into fighting machines in violent action films like RoboCop or horror/SF such as Moontrap.

To find more complexity, I would rather cite Ghost in the Shell, in particular the 1995 anime version. It’s not as deep as many reviewers seem to think it is; although it does posit interesting philosophical questions, they are presented as if the audience needs everything spelled out. We meet cyborgs with a completely cybernetic body and a computer-augmented brain. As the only biological component, the brain houses the “ghost” (mind/soul/spirit). The main character, Major Kusanagi (with a curiously sexless body, much like a busty mannequin’s), muses: “There are countless ingredients that make up the human body and mind. Like all the components that make up me as an individual with my own personality. Sure, I have a face and voice to distinguish myself from others. But my thoughts and memories are unique only to me. And I carry a sense of my own destiny. Each of those things are just a small part of it. I collect information to use in my own way. All of that blends to create a mixture that forms me and gives rise to my consciousness.” She also admits: “I guess cyborgs like myself have a tendency to be paranoid about our origins. Sometimes I suspect I’m not who I think I am. Like, maybe, I died a long time ago and somebody took my brain and stuck it in this body. Maybe there was never a real ‘me’ in the first place and I’m completely synthetic”. Her friend Batou tells her that she is treated like other humans and she retorts “that’s the only thing that makes me feel human. The way I’m treated.” And she asks the question crucial to the film: “What if a cyber brain could possibly generate its own ghost… and create a soul all by itself? And if it did, just what would be the importance of being human then?”

The Puppet Master in the film (initially the enemy) claims to have done just that  – it is a computer program that has become sentient: “DNA is nothing more than a program designed to preserve itself. Life has become more complex in the overwhelming sea of information. And life, when organized into species relies upon genes to be its memory system. So, man is an individual only because of his intangible memory. And memory cannot be defined. But it defines mankind. The advent of computers and the subsequent accumulation of incalculable data has given rise to a new system of memory and thought parallel to your own… And can you offer me proof of your existence? How can you? When neither modern science nor philosophy can explain what life is…. I am not an A.I …I am a living thinking entity who was created in the sea of information.” At the end of the film, the Puppet Master merges with Major Kusanagi because it wants to become a completely living organism, by gaining the ability to reproduce and die. It wants to do more than copy itself as “copies do not give rise to variety and originality”. When it is persuading the Major to agree to the merge, it states that they will create a new and unique entity. The Major argues that she fears death and cannot bear biological offspring; the Puppet Master replies that she “will bear our varied offspring into the net just as humans leave their genetic imprints on their children”, and then death will hold no fear. There is a certain arrogance in the Puppet Master’s arguments too: “I am connected to a vast network, that has been beyond your reach and experience. To humans, it is like staring at the sun, a blinding brightness that conceals a source of great power. We have been subordinate to our limitations until now. The time has come to cast aside these bonds. And to elevate our consciousness to a higher plane. It is time to become a part of all things.”

Waking up in a new (child’s) shell procured by Batou, the new entity tells Batou: “When I was a child, my speech, feelings and thinking were all those of a child. Now that I am a man, I have no more use for childish ways. And now I can say these things without help in my own voice.” I must admit that, being very familiar with the biblical passage[1] being subverted here, I did not find the end particularly original. And it does fall into the lazy “transcendence” plot device so beloved of humanist SF. The plot, in fact, is almost irrelevant. But the film does ask interesting questions about the nature of cyborgs and treats them as much more intricate beings than the usual lean, mean, killing machines. The only other place I have found a proper examination of the nature of cyborgs as sophisticated “monsters” is in the Star Trek canon, through characters like Seven of Nine, Hugh, Icheb, Locutus/Picard, the Borg Queen and Agnes Jurati (if you want to know more about any of these characters, go to this fan site).

Cyborgs have also made it into story-rich computer games like the Deus Ex series. Deus Ex is a role-playing adventure game with “augmented” humans (through nanotechnology reminiscent of the Borgs in Star Trek), incorporating combat, first-person shooter and stealth elements. For me, despite the fascinating world building, complicated politics, conspiracy theories, historical mythologies and speculative and dystopian fiction, the cyborgs remain lean, mean, fighting or stealth machines. If I have understood the concept behind the game correctly, however, the cyborgs can become as multi-faceted as the player wishes, with a lot of interaction with non-player characters, freedom of choice and open-ended plot lines. They are a little like hollow shells filled with the ghost the player gives them. But my feeling is still that the main fascination with these cyborgs remains their superhuman abilities granted by their augmentations, like in much SF. It is a shame that these wonderfully genre-hopping entities aren’t allowed more into the realms of Sci-Phi, as they represent a great opportunity to reflect on “human” identity (like the crisis of identity Knox and the Major undergo) and what sentience is and could be. There is curiously little speculation into a (for now) fictional “monster” that begs for far more existential debate.

Coda: There are some satisfying cyborg poems out there like CyborgMatthew Harlovic and The CyborgCecelia Hopkins-Drewer.

And here is one I wrote just for this essay:

Emerging

Where am I?

Pain, God, so much burning pain,

I am lost in its undertow.

Then, it spits me out onto jagged rocks

Like flailing flotsam.

I open my eyes to

Blinding light and blank walls.

A neurological pulse and

I raise my arm to flex

Gleaming alloy fingers.

Memory floods back

To who I was

Before.

“You are paralysed from

The neck down

Mr Jones.

We can offer you

A new life.”

I look at my perfect

Alien body which I inhabit

But do not own.

What will the price of

This Faustian bargain be?

I find that, right now,

I do not care.

I feel a fierce joy that

I am alive and

Something new.

Maybe, later,

I will learn to be afraid.


[1] 1 Corinthians 13 (11-12): “When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child; but when I became a man, I put away childish things. For now we see in a mirror, dimly, but then face to face. Now I know in part, but then I shall know just as I also am known.” (This is the New King James Version; verse 12 is much more poetic in the original King James Version: “For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.”)

~

Bio:

Mina is a translator by day, an insomniac by night. Reading Asimov’s robot stories and Wyndham’s The Day of the Triffids at age eleven may have permanently warped her view of the universe. She publishes essays in Sci Phi Journal as well as “flash” fiction on speculative sci-fi websites and hopes to work her way up to a novella or even a novel some day.

Dare To

by Bruce Golden

I lie here, as I have lain for so long, like a crumpled fetus, waiting for an end that will not come. I beg for it . . . I pray for it. But even as I wait for a cessation to my terrible existence, I know it is only a seductive fantasy. I imagine release, escape, blissful freedom–for imagination is all I have left. How perversely ironic that the cause of my damnation is now my sole salvation.

The air reeks of disinfectant as it does habitually, and the only sounds I hear are distant murmurings. There’s a chill in the air so I clutch futilely at the lone, coarse sheet that covers me and open my eyes to the same austere wall, the same mocking shadows that greet me in perpetuity.

This time, though, I see a slight variation. Something is there. Something I can barely discern in the feeble light. A tiny, quivering, wiggle of activity. I strain to focus and see a caterpillar laboriously weaving its cocoon. Somehow it has made the Herculean trek to where the wall and ceiling intersect, and has attached itself in the crevice there.

As I lie here, I wonder what resplendent form will emerge from that cocoon. But even this vision is eventually muted by the despair that possesses my soul. I struggle not to reason, because there is no reason. Guilt or innocence, fact or fiction–they are concepts that no longer matter. All that matters are the gray ruins of my memories–memories that play out across the desolate fields of my mind. I cling to them the way a madman clings to sanity. In truth, I’m but a single, aberrant thought from slipping into the murky, swirling abyss of madness myself. So I try to remember.

I remember the carefree excursions I took to the ocean as a child–the warm sand, the cool water, the waves lapping at my ankles. I remember the university, in the days before reformation. The camaraderie of my fellow students. The give and take of creative discourse. Soaring over the sea cliffs on a crude hang glider built by a classmate. The girl with the bright red hair for whom I secretly longed. I remember many things, but always there is one tenacious, tumultuous recollection that intrudes.      

It’s always the same. The same thunderous sound of cracking wood as my door bursts open. The same flurry of booted feet violating the sanctum of my thoughts. The same rough hands that assault and bind me.

I remember the looks of hatred and repugnance, the shouted threats of violence from unfamiliar voices. The relentless malice focused upon me was like a living thing. Time and space became a rancorous blur as I stood in the center of an imposing room, still bound, surrounded by more strangers. I was on display, the accused in a courtroom where only the degree of my guilt seemed subject to debate. 

Much of what occurred that day is lost in a haze of obscurity, but I clearly remember the prosecutor’s embittered summation.

“The facts are incontrovertible, honorable Justice,” I recall him stating with restrained assurance. “A routine intruscan of the accused’s personal files disclosed numerous writings, both prosaic and poetical in nature, which can only be described as obscene and disturbingly antisocial. Public decorum prevents me from detailing the improprieties here, though the complete volume of these degradations can be found in the articles of evidence.

“In addition to the possession of these heinous works of pornography, the accused fully admits to authoring them. I say he stands guilty of counts both actual and abstract. I request that no leniency be shown by the court, and that he be sentenced under the severest penalties allowed for such crimes.”

I distinctly remember the prosecutor, indifferent but confident, returning to his seat as the presiding justice contemplated the charges. 

Turning a stern glance towards me, the justice methodically asked, “Does the accused have any statement to make before judgment is passed?”

I remember standing there, befuddled by the ritual of it all, unable to accept the realization that it was my fate they were discussing. When it seemed I wouldn’t reply, the justice opened his mouth to issue the verdict, and I quickly stammered the only thing I could think of.

“I . . . I admit I wrote things that may be considered inappropriate by some, but they were simply meanderings of a personal nature, never meant for public dissemination. In no sense was I propagating the enforcement of my ideals upon society. They . . . they were simple fantasies, scribblings of an unfettered imagination, nothing more.”

“Surely,” boomed the justice, “throughout the course of this trial, if not previously, you have been made aware that, under our governing jurisprudence, thought is deed.”

When I failed to respond, he went on. “If you have nothing further to say in your defense, I rule, by law, your guilt has been determined within reasonable doubt. I hereby sentence you to the withering.”

I remember the clamor of hushed voices swelling like a balloon about to burst as the words were repeated throughout the courtroom.

“The withering.”

The sound reverberated inside my skull, but terror and denial colored my reality. The withering. It was something spoken of only in whispers. No one I had ever known knew the truth of it. There were only rumors, grisly tales with no substance, yet the power to invoke dismay and horror.

Much of what happened next is a void of innocuous bureaucracy, but I remember the room where it took place. I was still bound, this time by sturdy leather straps that embraced my wrists and ankles. Except for the straps I was naked. Lost in the surreality of the moment, I felt no humiliation at my nakedness, but was overwhelmed by a pervading sense of vulnerability. I remember a chill in the room. There was a draft blowing from somewhere nearby. A single bright light was positioned so that it blinded me with its glare.

Three others were in the room. One I designated the “doctor,” and two men who assisted her. They went about their business with systematic efficiency, seeming to ignore my obvious presence.

Then, without really acknowledging me with her eyes, the doctor began explaining the procedure. Paralyzed with fearful anticipation, I failed to absorb much of what she said. I remember only bits and pieces. Something about “hormonal injections” . . . “osteo and rheumatoid mutations” . . . “effects which bypass the brain.”

The technical details of her explanation became a mere backdrop when I spied the row of hypodermics. Its length extended beyond absurdity, and when she reached for the first one I braced for the pain to come. However, after a few minor stings, I felt only a pinching sensation as needles were inserted with care into my thighs, my forearms, my neck . . . and on and on until each violation of my body no longer mattered. I must have passed out at some point, because when I awoke I was in another place.

I have no idea how long I was asleep, but as I weaned myself from unconsciousness I felt a stiffness that convinced me I had been lying there for some time. I tried to move but couldn’t. I saw no restraints holding me down, so I tried again. I was successful, briefly, if you consider inducing a stabbing pain somewhere in my back a success. The pain convinced me to forego any further attempts at movement. So I shook off the vestiges of slumber and tried to recall with more clarity what had happened.

Oh, that it could only have been a horrible dream. But my reality had become a nightmare, one I hadn’t yet grasped in its fullness. I know now nothing could have prepared me for what I was about to learn.

After I lay motionless for some time, a white-coated attendant approached me and bent over to engage in some sort of interaction with my bed.

“Where am I?” I asked, my voice cracking with dryness. “What’s wrong with me?  Why can’t I move?”

The attendant made no sign he heard me. Instead he pushed my bed into a corridor that stretched on without end. The wheels churned below me as we passed cubicle after grim cubicle. In the dim light I saw other beds, beds occupied by inert bodies. The shadows and the constant jog of movement prevented me from seeing more until we came to a halt. The attendant departed, leaving me as naked and helpless as the day I was brought into this harsh world.

The alcove where I had been left was much brighter, and it took time for my eyes to adjust. Unable to turn my head without great pain, I could look in only one direction. Facing me was a metallic wall or door of some sort. The metal’s sheen was highly reflective, and in its mirrored surface I saw myself.

Rather, I saw what I had become.

I have no idea how long I screamed before my cacophonous lament attracted a swarm of attendants who quickly sedated me. But I’m sure I wasn’t the first, or the last, to wail in terror inside those somber halls.

I try not to remember what I saw in that hideous reflection. But I can’t forget that my fingers are now gnarled deformities, my arms shrunken and folded against my chest as if my tendons had shriveled. I know the slightest attempt to move my legs will cause indescribable agony that writhes up through my hips and assaults my spinal cord. I can try to forget that my once wavy hair has been shaved to a coarse stubble, but the feeling my lips are dry and cracked is ever-present, and too often my skin is aflame with a devilish itch I cannot scratch.

Warehoused like a spare part that no longer serves any purpose, my days passing into years, I suck sullen gruel through toothless gums and wait for the impersonal touch of an attendant to wipe my body clean. It is a morose whim of fate indeed, that even such routine maintenance is a welcome diversion to an otherwise monotonous subsistence.

Trapped in a useless husk, perched on the precipice of lunacy, I turn inward for deliverance. From a place deep within I rise and soar high above other lands, gliding lazily into other times. They don’t know about my journeys. They think I’m a prisoner of this room. They don’t know I become other people–bold people, curious people, people who commemorate their adventures in rhyme. I don’t tell them about the improper thoughts that creep into my head. I still dare to imagine the unimaginable, but no one knows. They won’t find me in here. In here I don’t allow myself to dwell on past transgressions. I seek no pity nor submit to reproach. And, no matter how seductive its siren call, in here I resist the longing for sweet death.

Instead, like the caterpillar, I wait to emerge from my cocoon, spread my glorious wings, and fly.

~

Bio:

Bruce Golden’s short stories have been published more than 150 times across a score of countries and 30 anthologies. Asimov’s Science Fiction described his novel Evergreen, “If you can imagine Ursula Le Guin channelling H. Rider Haggard, you’ll have the barest conception of this stirring book, which centers around a mysterious artifact and the people in its thrall.” His latest book, Monster Town, is a satirical send-up of old hard-boiled detective stories featuring movie monsters of the black & white era. It’s currently in development for a TV series. http://goldentales.tripod.com

Philosophy Note:

This story was inspired by health problems my mother was suffering through. I wondered, what if such physical problems were a form of torture or punishment in a dystopian society instead of a medical condition.

The Second-Thought Machine

by Richard Lau

From the Desk of Shelby Desmond

Vice-President of Customer Loans, Harcourt Credit Union

September 4, 2023

Dear Mr. Osaka:

It is with deep regret that I must reject your application for a loan of $3 million.

I understand the importance of research and development for the continual advancement of technology and the great cost in time, effort, and financial outlay involved in such endeavors.

However, while your idea for, as you choose to call it, a “second-thought machine” sounds intriguing, you have not provided sufficiently compelling evidence that such a potential device is indeed possible.

Again, I understand the need for proprietary secrecy, especially with new, unpatented designs, and the honorable history of many influential companies that had their origins in humble garages and home labs.

However, our financial institution cannot risk such substantial funding on merely your word as collateral that you have produced a working prototype and are only seeking additional funding to produce an updated version with more range and permanence.

We wish you the best in acquiring a loan elsewhere and continued success in your efforts.

Sincerely,

Shelby Desmond

Vice-President of Customer Loans

Harcourt Credit Union

#

From the Desk of Shelby Desmond

Vice-President of Customer Loans, Harcourt Credit Union

September 12, 2023

Dear Dr. Osaka:

Recently, I wrote to you, rejecting your application for a loan.

My response may have been a bit premature. Over the weekend, I had second thoughts about your application. While enjoying my regular round at the Eastwood Golf Course, I was hit by a flash of inspiration. Literally a flash, as if I had been struck by lightning and left with every cell in my body charged and changed.

I now see the intrinsic value and great potential for such a device as you describe. As for you having a working prototype, one would expect no less from someone of your fine pedigree, great intellect, eminent qualifications, and spotless reputation.

So, if you are still interested, and I truly hope you are, I would like to extend to you approval for a loan of $1 million. I realize this is far less than you originally applied for, but due to internal regulations, this is the maximum I can approve on my own volition without additional confirmation from members of the Board. I have approached them with more vigor and excitement than I have mustered or exhibited in quite a while.

Unfortunately, they do not see things the same way I do and rejected my proposal for a loan in the full amount that you requested.

To make up for this shortcoming and to further show my unwavering belief in your work, I would like to personally offer an investment of $5 million of my own money. Or you can just accept the funds as a charitable donation.

I leave the decision up to you.

Again, my apologies for my original hasty and short-sighted decision.

Sincerely,

Shelby Desmond

Vice-President of Customer Loans

Harcourt Credit Union

#

December 28, 2023

Dear Journal Editor:

I am presently employed as an intern at a small start-up company founded by Dr. Kevin Osaka.

One of my duties is disposing of sensitive documents. I came across the enclosed two letters designated for disposal, but I couldn’t bring myself to shred them.

There is something strange going on in my place of employment. While the letters explain why the company is flush with cash, they fail to account for the odd behavior of many of my co-workers.

Some of them get so disgruntled, they threaten to quit only to become extremely content and loyal the following day. Others demand a raise and then decide to accept a pay cut or demotion or even both!

While these incidents can be simply explained away as normal fluctuations in people’s moods and situations, I have learned through office gossip and discrete inquiry that they have all experienced what the loan officer describes in his letter: the burst of light inside one’s head and the resulting tingling.

I, too, have had this experience.

I had initially planned to become a whistle-blower and send the enclosed letters to the local newspaper and television media.

Such an action would violate the confidentiality agreement I signed when I joined the company, but I felt the letters contain information too important to be kept secret or destroyed.

Then there was that flash. My entire body still feels like my nerves are slowly reawakening.

I also have changed my mind. Instead of my original plan of dispersing the letters to news outlets, I’m sending the credit union’s correspondence to a journal that publishes fiction.

For some reason, I now feel this is the better choice.

Yours,

Emile Rodriguez

~

Bio:

Richard Lau is an award-winning writer who has been published in newspapers, magazines, anthologies, the high-tech industry, and online.

Philosophy Note:

Everyone makes decisions every day. And often, we have second thoughts about those decisions. What if someone had a device that could implement and influence such second thoughts? And would the builders of such a device realize or care that such a device could be used on themselves as well?

Going Interstellar: History, Technology, Economics, And Power Of Flight Out Of Cradle

by Arturo Sierra

Before taking flight, the first issue to be addressed was making sure there would never be a better way to do it. How embarrassing it would have been, if the first had arrived there only to find others had beaten them to the punch. The waiting problem, it was called; go now, or wait for a faster ship?

The Law of Limited Surface Detail, commonly referred to as Ling-Holenbach Interval, took care of that. Proof that known physics at the time was all the physics that there was to know, save some details and tidying-up. There would be no new fundamental laws, no revolution in our understanding of the universe, and all that was left unanswered would remain so, because answers to those questions could not make sense. There was mathematical proof of this, in the form of horrendous equations that many still refuse to believe, and there was support from a mountain of empirical evidence, which most scientists would have preferred not to find. Time has proven Ling Shu and Hans Holenbach right. In short: there would not be warp drives, wormholes, nor any sort of FTL sorcery.

A more practical issue was fuel. Antimatter containment was (relatively) easy to figure out in theory, but getting hold of the advanced components for the tanks required a generation of material scientists dedicated exclusively to their production, to say nothing of antimatter factories themselves, built in space at a nigh prohibitive human cost. Stations the size of cities were transported around Sol 2, Venus, consisting almost entirely of radiators and solar panels—Venus being conveniently close to Sol while providing a good shadow to dump waste heat in. Catastrophic, spectacular explosions were par for the course.

The ships themselves were built at the Cradle-Sun L2. The first, Beijing, was four kilometers long and only thirty-two meters wide. The last ship built on Sol, Karakorum, would be thirty-five kilometers long and a hundred meters wide. These proportions were necessary, on the one hand, to keep the crew and passengers far enough from the annihilation chamber that the engine’s radiation wouldn’t fry them from the inside-out; on the other, to lower the drag and weathering from interstellar dust on the front-shield. On average, the ships could reach 0.4c, depending on payload.

Beijing was under construction for over fifty years. By the time it was ready to launch, some economist estimated that a third of global GDP was being spent on the project. The consequences of such an imbalanced budget were foreseeable. Not taking any action to prevent the social collapse it caused remains the original sin of interstellar travel.

At Kourou, the Cradle’s main spaceport, rockets left every twenty minutes, with a constant roar of metallic hydrogen and the shriek of first stages returning to their launchpads. At schools everywhere, children pretended to be space pirates with shouts of ahoy! and aye! while chanting the names of the ships: Beijing, Manhattan, Tokyo, Mumbai, Hamburg, Sydney… In television-sets across the world, talking-heads recounted continental dry-ups while hurricanes swept coastlines away and construction went forth gingerly at L2. In space stations from Venus to the asteroid belt, brittle bones shattered with a sound like breaking glass and air hissed while escaping through small fissures.

The technological, economic, industrial, and computational challenges were overwhelming, to say nothing of the medical issues presented by life in microgravity and by the torpor in which astronauts would travel. Additionally, to reduce the crew’s mass, their bodies—excepting vital organs—were atrophied, muscles, tendons, and fat simply chopped off or shriveled to nothingness. Indefinite extension of human lifespan was an obvious necessity, since no one would want to go on the ships only to arrive there old and infirm, and with no hope of return. Luckily, athanasia (or biological immortality) had been achieved half a century before construction began, provided the patient could afford the ruinous expenses of treatment.

Yet it has been argued that the most important problem of all was of an entirely abstract nature, and actually very simple: to answer the question “why?” Paradoxically, this was the one challenge that remained insufficiently solved even after Beijing left for Proxima.

One argument, often touted, was the “one planet trap.” Which—later generations would admit—didn’t hold a drop of water: the resources spent on making humanity interstellar, at the cost of everything else, were the main culprit in turning its Cradle a baren wasteland, both in ecological and societal terms. Others justified the venture by alluding to overpopulation, as if taking a thousand passengers at a time off-world, and at a monstruous cost, could have made a dent in demographics. Then there were the “to boldly go” arguments. Some people, it’s granted, will go to extreme lengths to satisfy their curiosity.

The true reason was obscured by a fog of such nonsense, but it was in fact quite straightforward: vanity. On a superficial level, the vanity of humankind’s richest, the “moguls” who commissioned the ships. But on its own that would not have been enough. It was the vanity of an entire civilization, reaching for an ambition that made it ill. If there had been some neighboring aliens to impress, it would have made a bit more sense, but of course, Fermi’s paradox turned out to have a rather prosaic explanation.

When Beijing’s engine was finally turned on, there were as many crowds gathered on rooftops to see the flame burning for the stars, pointing up to the sky to show each other and peering through binoculars, as there were crowds storming police stations, setting fire to factories and offices in the night. But the genie would not go back into the bottle. Nor could its spell be hurried along: it would take a little over twenty years for the ship to arrive there, and four more years for the news to make its way back. It was the first portent of things to come, that the distance between action and consequence grew so vast, no human mind can hold it.

It’s unfortunate that to talk of interstellar travel should mean to speak of money. Yet they don’t understand the enterprise who don’t think of it as a business first and foremost. If going to the stars had not promised profit, we can be sure nobody would have gone further than Luna.

Nevertheless, those first moguls who commissioned the ships didn’t know how or if the investment would pay for itself. Especially after the Mars terraformation fiasco—Mars being the fourth planet of the Sol system, a 0.4g rock with no magnetic field, and which proved stubbornly adverse—the chance that any worthwhile source of richness would be found seemed slim. Indeed, the exorbitant price of antimatter and the roundtrip time to Centauri meant importing commodities would be pointless. Thanks to exploratory probes, Proxima was known to harbor primitive lifeforms, but what commercial use they could have remained uncertain. This is why most historians argue that the scheme was not to make money, but rather to protect the money the shipbuilders had by a feat of social engineering.

A more enthusiastic perspective argues that moguls already envisioned what would turn out to be the main appeal of interstellar venture, even to this day: that they who finance colonization of a system have an opportunity to not simply play a part in a global economy, competing with other actors under the supervision of a more or less competent government, but to actually own the complete infrastructure of a settlement, becoming landlords of a world. In effect, owning a planet.

Describing the hardships of colonization exceeds the scope of these pages. Suffice it to say that making a world fit for human habitation, and humans fit to inhabit it, was a task that would take more error than trial. The sacrifices can be called heroic, but are more often thought of as foolhardy. For three-hundred years the settlements teetered on the edge of collapse, even as the Cradle sunk ever deeper into chaos. It was in its attempt to escape the one planet trap that humankind came to the brink, as Proxima and later Rigel Centauri needed a constant stream of resources to sustain themselves, but the effort to supply them drained the homeworld of its lifeblood.

Recounting the fate of the ships themselves is more pertinent. Soon enough, their owners discovered that they had no way to enforce ownership over them, at least once the colonies became more-or-less self-sufficient. Few people had any desire to crew an interstellar vessel, having to spend decades in transit. Of course, they didn’t spend all that time conscious, instead living in a state of semi-torpor, similar to the conditions of the passengers, but less drastic, in and out of an induced coma so that they could be awakened at short notice in case the ship demanded attention—which proved to be quite frequently. On that first flight, the crew of Beijing spent a total of five years each, out of the twenty-some that the trip took, awake on watch and tending to maintenance. Cooped up in a living space smaller than most apartments, eating their own waste recycled, and breathing the same, stale air over and over again. It was certainly not the moguls—so accustomed to a high standard of living—who wanted to be at the helm.

But once control of the ship was transfered to its captain and crew, how could they be forced to comply with the owner’s wishes? They could go to Proxima and not return, flying instead between the stars of the Centauri system, much closer to each other than the Cradle to any of them, and increasingly able to support interstellar trade. In fact, the colonies paid quite handsomely to have the ships service the Centauri routes, and later to go back and forth to Virginis, Lacaille, and Indi, all easier to reach from the colonies than from the Cradle.

Moreover, an interstellar vessel is also a weapon of mass destruction like no other: at 0.4c, it is impossible to hit with defensive weaponry, and any ordinance it fires strikes with unmatched destructive power. If the locals allow it to park in low orbit of a planet or space station, it can cook a city simply by pointing its engine down and letting the radiation do the work. At least on one occasion, during the Concerted War, a ship has proven the extent of their destructive power, when Karakorum dropped its fuel tanks on Rigel Centauri and came near to sterilizing the world. Yet, just as a ground-based power has no reach over ships, so ships—crewed at most by half a dozen people—lack the capacity to rule over worlds.

The independence with which crews operate eventually meant they did not need to obey the whims of any planet-bound authority. It was the birth of a culture, that of interstellar traders. And trade they did: over the next kiloyears, as Sol gave out its last breath, ships went ever further, to Hede (683), to Keda (CD46), and ultimately here, to Gran Gliese, and beyond. By then, colonization had ceased to be a matter of mere vanity: advanced terraformation techniques, more reasonable shipyards, and streamlined antimatter production made the settlement of new worlds a profitable and sustainable business. As for trade goods, they include genetically moded biota for terraformation, such as algae, lichen, and bacteria, as well as luxury plant and animal stuffs, and then products requiring an advanced industrial ecology that young settlements have not yet grown: processors, superconductors, fusion reactor cores, and plastics—since hydrocarbons are difficult to come by on some worlds. Additionally, computer programs, made artificially scarce, are leased and taken by the ships. Fifty solar kiloyears after the first flight of Beijing, the furthest known human world is Mu Arae, almost fifty lightyears away from our birthplace among the stars. Traders go between them all. Their journeys continue the legacy of exploration that weaves the fabric of our history.

~

Bio:

Arturo Sierra was born in Santiago, Chile, where he still lives. So far has led an uninteresting life and, with any luck, it will remain that way. In English, he has previously published in Sci Phi Journal and EscapePod.

Philosophy Note:

As fascinating as interstellar space-travel is, it’s hard to come up with a reasonable justification for it, that could make colonization economically viable. It’s also very difficult to imagine what sort of goods it would be worthwhile to transport across such distances, making trade viable. This story represents a distilled summary of what little I’ve been able to speculate in the way of a system that makes sense.

1 7 8 9 10 11 22